ПРИШЛОСЬ ЗАПЛАТИТЬ in English translation

had to pay
нужно заплатить
должны заплатить
придется платить
должны платить
придется заплатить
должны оплатить
вынуждены платить
должны выплачивать
нужно платить
надо платить

Examples of using Пришлось заплатить in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В результате некоторых судебных разбирательств НПО пришлось заплатить большие штрафы,
Some proceedings have resulted in NGOs having to pay heavy fines,
Хан, меня не удивляет, что тебе пришлось заплатить за синего хирурга, но по-моему 500 долларов- это многовато.
Han, I'm not surprised you have to pay for blue tang, but $500 seems high.
Совершенно очевидно, что сьерралеонцы прекрасно понимают, какую высокую цену им пришлось заплатить за то, чтобы положить конец войне
The Sierra Leoneans are obviously very lucid about the very high price they have had to pay to end the war
По состоянию на конец отчетного периода БАПОР пришлось заплатить 484 689 долл. США в виде этих налогов,
Up to the close of the reporting period, UNRWA had been forced to pay $484,689 of those taxes, of which $223,572
За этот же период копании ETECSA пришлось заплатить на 96 100 долл. США больше первоначально намеченной суммы за приобретение крупной партии ремонтных компонентов и для обеспечения обслуживания.
During this period, ETECSA had to spend $96,100 more than anticipated in order to obtain additional spare parts and thereby guarantee service.
Нам пришлось заплатить за это ценой того, что на раннем этапе нашего развития нам было отказано в доступе к помощи
The price we have had to pay for this is to have access to aid and development finance denied
Из-за большого спроса на этот автомобиль, мне пришлось заплатить 51 000 долларов, что на 10 000 дороже, чем в прайс-листе.
Because of demand for these cars over here right now, I have had to pay $51,000, which is $10,000 more than the list price.
В результате Сирии пришлось заплатить тяжелую цену
As a result, Syria has had to pay a heavy price in lives
Ќам пришлось заплатить кое-кому 300$ за две смены, чтобы ночью погул€ ть.
We had to pay someone $300 to take a double shift so we could have the night free together.
нанес его машине ущерб в размере около пятисот долларов, которые ему пришлось заплатить».
knowing that I caused about five hundred dollars damage to his car which he had to pay for.”.
Канаде пришлось заплатить высокую цену,
Canada has paid heavily, both in dollar terms
Недавно Иордании пришлось заплатить большую цену в связи с выполнением строгих мер в рамках программ структурной перестройки, разработанных Всемирным банком;
Recently, Jordan had paid a heavy price because of the application of harsh measures as part of the structural adjustment programmes established by the World Bank;
Несмотря на очень высокую цену, которую нашему народу пришлось заплатить за приверженность целям
Despite the very high price our people have paid for their commitment to the purposes
постоянным фактом повседневной жизни народа Мали, которому пришлось заплатить за нее дорогой ценой.
ever-present fact in the daily life of the people of Mali, who have had to pay a heavy price to achieve it.
Нам придется заплатить за него.
We had to pay for it.
Вам придется заплатить за лошадь.
You will have to pay for the horse.
Тебе придется заплатить за пиво.
You're gonna have to buy these beers.
Вам так или иначе придется заплатить. Самое время договориться.
You're gonna have to pay one way or another, so it's time to negotiate.
Значит ему придется заплатить за обман.
So he have to pay price for poor judgment.
Вам придется заплатить за это.- Да.
You're gonna have to pay for it.
Results: 69, Time: 0.0462

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English