ПРОДАВЕЦ ДОЛЖЕН in English translation

seller must
продавец должен
seller should
продавец должен
seller shall
продавец должен
продавец обязуется
продавец обязан
seller has to
merchant shall
продавец должен
продавец обязуется
продавец обязан
vendor must
продавец должен
подрядчик должен
seller needs
seller is required
merchant must

Examples of using Продавец должен in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К примеру, продавец должен быть согласен с тем,
For example, the seller should be clear about
Продавец должен выставлять счет на все возвратные контейнеры в отдельном счетефактуре;
Seller must bill all returnable containers on a separate memo invoice;
Продавец должен информировать покупателя о содержании спецификации
The seller is required to inform the buyer of the details of the specification
Продавец должен предоставить последний счет уплаченных налогов с прошедшей датой уплаты,
The vendor must provide the last receipt of the property tax payment(IBI), with an expired paying date,
Продавец должен раз в квартал отправлять подписанный Акт сверки Покупателю по факсу
The Seller shall send by fax or by email to the Buyer the Verification Act signed
Подумайте, продавец должен встречать и привлекать клиента в зал,
Think, the seller should meet clients and attract them in a trading hall
Согласно первому предложению статьи 85, такой продавец должен" принять такие меры, которые являются разумными при данных обстоятельствах" для сохранения товара.
Under the first sentence of article 85, such a seller must“take such steps as are reasonable in the circumstances” to preserve the goods.
Продавец должен составить налоговую накладную,
The seller is required to draw up a tax invoice,
заключил, что продавец должен нести основную ответственность за задержку в реализации товара
the Tribunal reasoned that the seller should take the main responsibility for the delay in disposing of the goods
По запросу Покупателя Продавец должен представить доказательства такого страхования Покупателю по форме,
Upon Buyer's request, Seller shall furnish evidence of such insurance to Buyer,
Я купил MercadoLivre, то продавец должен послал мне другую версию продается в Бразилии.
I bought on eBay, so the seller must have sent me a version different from that sold in Brazil.
Поэтому согласно статье 74 КМКПТ продавец должен возместить убытки, понесенные покупателем, включая потерю товара,
Therefore, as per article 74 CISG, the seller should compensate the loss suffered by the buyer including loss of goods,
При покупке средства Глобал через интернет, продавец должен переслать Вам на электронную почту отсканированную копию сертификата.
When purchasing Global funds via the Internet, the seller must send you an e-mail scanned copy of the certificate.
Продавец должен проинформировать покупателя обо всех характеристиках приобретаемой недвижимости,
The seller shall inform the buyer about all material features
по нашему мнению, продавец должен выписать счет-фактуру в момент регистрации права собственности на объект недвижимого имущества за новым покупателем.
our opinion is that the seller must issue the tax invoice only once the property rights are registered by the buyer.
в течение гарантийного срока продавец должен отправить решение в течение 48 часов после получения письменного уведомления от покупателя.
during the warranty period, the seller should put forward the solution within 48 hours after receiving the written inform from the buyer.
Продавец должен выполнять такие изменения
Seller shall carry out such variations
См. также статью 85 КМКПТ продавец должен принять меры по сохранению товара, если покупатель не принимает товар.
See also CISG article 85 seller must take steps to preserve goods when buyer fails to take over the goods.
Суд первой инстанции пришел к выводу, что продавец должен возместить покупателю полную сумму транспортных расходов, которая была удержана.
The Court of First Instance concluded that the seller should reimburse the full freight costs it withheld from the buyer.
Продавец должен поддерживать такие материалы в надлежащем порядке
Seller shall maintain all such materials in good order
Results: 267, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English