ПРОДОЛЖЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ in English translation

continued operation
continuation of the activities
for continuing efforts
of continuing the activities
continue to operate
продолжать функционировать
далее действовать
продолжают действовать
продолжают работать
попрежнему действуют
по-прежнему действуют
продолжать работу
продолжать эксплуатировать
продолжать деятельность
впредь действовать
for further work
для дальнейшей работы
для будущей работы
для последующей работы
продолжить работу
для продолжения работы
для дальнейшей деятельности
в будущей деятельности
для доработки
последующей деятельности
дальнейшей проработки
follow-up
последующих
принятия последующих мер
выполнения
последующие меры в связи
повторное
последующим действиям в связи
осуществлению

Examples of using Продолжения деятельности in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, по итогам проведенной работы было достигнуто соглашение с ОРССИ о распределении будущих обязанностей в целях продолжения деятельности.
In addition, the work had led to an agreement with OASIS on the division of future responsibilities for continuing the work.
сохраняя постоянное приглашение представителям тематических механизмов в целях продолжения деятельности по выполнению своих обязательств по вопросам прав человека.
by maintaining standing invitation to representatives of thematic mechanisms in order to continue work towards the fulfillment of its commitments on human rights issues;
выдвинувшихся вследствие мирового кризиса на передний план, и продолжения деятельности по реформе и укреплению международной финансовой системы.
imbalances highlighted by the global crisis and the need for continuing efforts to reform and strengthen the international financial system.
Рабочая группа подчеркнула существенно важное значение продолжения деятельности Совместной группы экспертов по разработке динамических моделей
The Working Group stressed the essential importance of continuing the activities of the Joint Group of Experts on Dynamic Modelling
обсуждать вопрос о будущем Комитета по торговле, и отметило, что пока странам не удалось прийти к согласию относительно целесообразности продолжения деятельности Комитета по торговле.
the Trade Committee and noted that so far no consensus had been reached among countries on whether the Trade Committee should continue to operate.
приветствуем перспективу продолжения деятельности МССБ в Афганистане до тех пор, пока наши силы безопасности не смогут полностью обеспечивать безопасность нашего государства.
we welcome the prospect of ISAF continuing to operate in Afghanistan until our Security Forces are fully able to provide security to our nation.
обоснование реализовывать свои права в рамках Инструмента продолжения деятельности или Альтернативного инструмента вне зависимости от причины прекращения действия
its designee shall retain and may enforce its rights under the Continued Operations Instrument and Alternative Instrument, as applicable, regardless of the reason for termination
процесс ликвидации начнется сразу после этого, для продолжения деятельности МООННБ за исключением мероприятий по ликвидации Миссии никаких ресурсов не испрашивается.
enter its liquidation phase immediately thereafter, no resources were requested for the continued operation of UNOMB except for liquidation activities.
крайней необходимости в ресурсах для обеспечения продолжения деятельности чрезвычайных палат Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее.
the urgent need for resources to ensure the continued operations of the Extraordinary Chambers, the Advisory Committee recommends that the General Assembly.
которые должны предприниматься для продолжения деятельности после событий, приведших к сбоям в работе.
the steps to be taken for continuing operation after a disruptive event.
Вновь заявляет о своей решительной поддержке продолжения деятельности и дальнейшего укрепления Регионального центра как важнейшей движущей силы
Reaffirms its strong support for the continued operation and further strengthening of the Regional Centre as an essential promoter of the regional peace
указанных в пунктах 2- 6 его заявления, Генеральный секретарь оценил дополнительные потребности для продолжения деятельности в течение 1998 года по разделу 3" Операции по поддержанию мира
the Secretary-General estimated that an additional appropriation of $4,007,700 would be required for continuation of activities during 1998, under section 3, Peacekeeping operations and special missions,
В процессе продолжения деятельности по ядерному разоружению Соединенное Королевство понимает
As we continue to work towards nuclear disarmament the United Kingdom understands
Помимо продолжения деятельности, которую секретариат осуществляет в рамках всего контекста инициативы" Экологическая таможня", секретариат предполагает сотрудничать с Стокгольмской конвенцией
In addition to the continuing work that the secretariats undertake within the overall context of the Green Customs initiative, the Secretariat envisages
финансовой документации и обеспечения продолжения деятельности в случае катастрофы.
financial records, and to ensure continuity in the event of a disaster.
и ДМФАС- после продолжения деятельности в течение нескольких лет без согласия донора см. таблицу 2.
following a continuance of activities for several years without obtaining donor consent see Table 2.
подтверждает свою решительную поддержку продолжения деятельности и укрепления Центра.
would reaffirm its strong support for the continued operation and strengthening of the Centre.
в котором заложена основа для продолжения деятельности и в последующие годы.
lays the foundation for continued activities in subsequent years.
действия правительств неэффективны с точки зре% ния ликвидации средств для продолжения деятельности преступных групп.
in such circumstances and that Governments have been ineffective in removing the means for continued activities of criminal groups.
со стороны Генеральной Ассамблеи потребуется поддержка в плане утверждения запрошенных миссиями должностей для продолжения деятельности, осуществляемой поденными рабочими или индивидуальными подрядчиками.
support will be required from the General Assembly for approving posts requested by missions for continuing the functions being performed by daily paid workers or individual contractors.
Results: 95, Time: 0.0803

Продолжения деятельности in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English