РАЗЛИЧНЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ in English translation

various legal
различных правовых
различные юридические
разных правовых
различные законодательные
разнообразные правовые
разных юридических
различные нормативные
different legal
различных правовых
разных правовых
различных юридических
разных юридических
различия правовых
различных законодательных

Examples of using Различные юридические in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то же время необходимо учитывать различные юридические аспекты как внутри самой страны, так и на уровне Европейского Союза, а также постоянное развитие процессов регулирования.
At the same time, numerous legal provisions and the permanent development of regulatory processes have to be taken into consideration, both at the national and European Union level.
По данной статье предусматриваются ассигнования на оплату различных услуг, включая банковские комиссионные и различные юридические сборы.
Included under this heading are miscellaneous charges for services such as bank charges and miscellaneous legal fees.
В связи с этим необходимо проводить различие между деятельностью по наблюдению, проводимой экспертами, представляющими различные юридические системы, на основе международных документов, участниками которых являются государства,
A distinction should therefore be made between monitoring by experts drawn from different legal systems, based on the international instruments to which the States were parties,
Поскольку по вопросу о статусе Конференции Межпарламентского союза делались различные юридические заключения, которые за имеющееся ограниченное время не представляется возможным согласовать,
As there were different legal opinions expressed as to the status of the IPU Conference which could not be reconciled within the short period of time available,
Создание ГИАБА имеет свой целью, помимо прочего, содействие этому необходимому сотрудничеству между государствами-- членами ЭКОВАС, имеющими различные юридические системы, в целях рационализации борьбы с отмыванием денег на субрегиональном уровне.
One of the goals of GIABA is to promote the necessary cooperation between States members of ECOWAS that have different legal systems, with a view to rationalizing the fight against money-laundering at the subregional level.
В этой связи необходимо уделить особое внимание обеспечению того, чтобы в единообразных правилах учитывались различия в уровнях безопасности и признавались различные юридические последствия и уровни ответственности, соответствующие различным видам услуг, оказываемых в контексте подписей в цифровой форме.
Special attention should be paid to accommodating various levels of security and recognizing different legal effects and levels of liability corresponding to the types of services being provided in the context of digital signatures.
По существу к числу охраняемых групп в Соединенных Штатах Америки входит ряд отдельных лиц, которые имеют различные юридические причины для предъявления требований о возмещении:
In essence, the protected groups in the United States comprise a range of individuals who have different legal bases for claims for redress:
в связи с механизмами" единого окна" могут возникать различные юридические вопросы в зависимости от архитектуры таких механизмов,
given that single window facilities may pose different legal issues depending on their architecture,
Мы полностью убеждены в том, что различные юридические, практические доводы, доводы,
We are fully convinced that the divergent legal, practical and human rights arguments
Мы не сомневаемся в том, что различные юридические и практические аргументы, а также соображения,
It is our honest belief that the diverging legal and practical arguments
Было также подчеркнуто, что в Руководстве недостаточно подробно рассматриваются различные юридические, административные, инфраструктурные и оперативные вопросы,
It was also emphasized that the Guide did not address in sufficient detail the various legal, administrative infrastructural
Кроме того, было отмечено, что в правилах будет необходимо учесть различные уровни защиты и признать различные юридические последствия и уровень ответственности, соответствующие различным видам услуг, оказываемых в связи с использованием подписей в цифровой форме.
Moreover, it was noted that the rules would need to accommodate various levels of security and recognize the various legal effects and level of liability corresponding to the various types of services provided in the digital signature context.
Комиссар СЕ выразил надежду на то, что различные юридические и политические преграды, на которые до сих пор делались ссылки,
It hoped that the various legal and political obstacles so far employed to prevent the building of the mosque,
помогающим государством>>, и из этой квалификации вытекают различные юридические последствия, как это предусматривается в проектах статей,
a State offering assistance is not an"assisting State", with the various legal consequences that flow from such categorization, as provided for in the draft articles,
необходимо будет учесть различия в уровнях обеспечения надежности и признать различные юридические последствия и уровни ответственности, соответствующие различным видам услуг, оказываемых в контексте подписей в цифровой форме.
the uniform rules might need to accommodate various levels of security and to recognize the various legal effects and levels of liability corresponding to the various types of services being provided in the context of digital signatures.
В ответ на эту просьбу г-жа Фрей представила Подкомиссии рабочий документ( E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2002/ 39), в котором рассматриваются различные юридические и практические аспекты, связанные с этими вопросами, и предлагаются рекомендации в отношении дальнейших мер и исследований.
In response to this request, Ms. Frey submitted a working paper to the SubCommission(E/CN.4/Sub.2/2002/39) considering the diverse legal and practical issues involved in these questions and offering recommendations for further action and research.
государственный обвинитель имеет право принимать различные юридические решения, включая, в частности,
misdemeanours the public prosecutor is empowered to take numerous judicial decisions including,
независимые суды, различные юридические, законодательные и исполнительные органы,
such as independent courts, distinct judicial, legislative and executive powers,
возможно, необходимо будет учесть различия в уровнях защиты и признать различные юридические последствия и уровни ответственности, соответ- ствующие различным видам услуг, оказываемых в контексте подписей в цифровой форме.
those uniform rules might need to accommodate various levels of security and to recognize the various legal effects and levels of liability corresponding to the various types of services being provided in the context of digital signatures.
необходимо будет учесть различия в уровнях обеспечения надежности и признать различные юридические последствия и уровни ответственности, соответствующие различным видам услуг, оказываемых в контексте подписей в цифровой форме.
the uniform rules might need to accommodate various levels of security and to recognize the various legal effects and levels of liability corresponding to the various types of services being provided in the context of digital signatures.
Results: 89, Time: 0.0408

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English