РАЗЛИЧНЫМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ in English translation

by different representatives
cross-sections
сечение
разрезе
широким кругом
поперечные
различными

Examples of using Различными представителями in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
что после консультаций с различными представителями, участвующими в деятельности Рабочей группы I, членам Комиссии было разъяснено,
following consultations with various representatives involved in Working Group I, that, while a Working Group I session could, if necessary,
государственными ведомствами и различными представителями гражданского общества,
official agencies and cross-sections of civil society,
представителями Германии и Мексики при Организации Объединенных Наций; с заместителем представителя Соединенных Штатов в Экономическом и">Социальном Совете и различными представителями гражданского общества.
Social Council and various representatives of civil society.
членами неправительственных организаций, различными представителями Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго( МООНДРК),
members of NGOs, various representatives of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo(MONUC)
КПП отметил, что принятое решение о включении Национального механизма по предупреждению пыток( НМПП) в структуру Н3 противоречит критериям, сформулированным различными представителями гражданского общества, которые требовали создания органа, не зависящего ни от каких государственных органов власти
The CPT reports that the decision taken to incorporate the National Mechanism for the Prevention of Torture in the Ombudsman institution runs counter to the views expressed by various representatives of civil society who have called for the establishment of a body independent from all branches of government
высказанных различными представителями, миссия пришла к выводу о том, что задачи, поставленные перед ОООНКИ в резолюциях 1880( 2009) и 1911( 2010), попрежнему имеют важное
proposals received from various interlocutors, the technical assessment mission concluded that the tasks set out for UNOCI in resolutions 1880(2009)
эффективного сотрудничества между правительством и народом Гаити, с одной стороны, и различными представителями международного сообщества- с другой.
people of Haiti on the one hand and the various representatives of the international community on the other.
иметь возможность оценить: подавалось ли каждое полученное замечание различными представителями общественности или некоторые из представителей
gauge whether each comment received was submitted by a different member of the public, or some persons
своих обязанностей несколькими представлявшими их адвокатами, а также различными представителями Брюссельской коллегии адвокатов,
complain about the misconduct of several of the lawyers who represented them, and also about different representatives of the Brussels Bar who allegedly"covered" these lawyers,
Различные представители поблагодарили консультантов, проводивших оценку подпрограммы.
Various representatives congratulated the evaluators of the subprogramme.
Различные представители затронули вопросы, представляющие особое значение для их стран.
Various representatives highlighted the issues that were of particular importance to their countries.
В нем учтены замечания, поступившие от различных представителей на предыдущих сессиях.
It takes into account the comments received from various representatives at previous sessions.
На нем также присутствовали различные представители международного сообщества.
Various representatives of the international community also attended.
Неофициальные консультации проводились с участием различных представителей и делегаций.
Informal consultations were held with various representatives and delegations.
Участники от инвестиционного сообщества: Различные представители инвестиционного сообщества.
Participants from Investment community: Various representatives of investment community.
Различные представители выразили заинтересованность в рассмотрении содержания возможного многостороннего соглашения о конкуренции.
Several participants expressed interest in studying the content of a possible multilateral agreement on competition.
Обычно, когда различные представители и делегации присутствуют в Генеральной Ассамблее,
Normally, when various representatives and delegations come to the General Assembly,
Различные представители государственных структур,
Various representatives of the government structures,
Различные представители воспринимают бедность с точки зрения своего положения,
Different representatives perceive poverty according to their circumstances, though suitable weighting
В нем учтены замечания, поступившие от различных представителей на предыдущих сессиях ECE/ TRANS/ WP. 29/ 1056, пункт 73.
It takes into account the comments received from various representatives at previous sessions ECE/TRANS/WP.29/1056, para.73.
Results: 46, Time: 0.0417

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English