РАЗЛИЧНЫМИ ПРИЧИНАМИ in English translation

different causes
различной причиной
разной причиной
for different reasons
for a variety of reasons

Examples of using Различными причинами in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ОСО указал, что наличие открытых остатков может объясняться различными причинами, в том числе требованиями о возмещении убытков, курсовой разницей
DPS indicated that the open balances might be due to various reasons, including but not limited to claims for liquidated damages,
Это замедление объясняется различными причинами: от ожидаемого снижения объема экспорта до уменьшения доходов сельского населения в результате неурожая в предыдущем сельскохозяйственном году и сохраняющейся политической нестабильности.
The deceleration has various causes, ranging from the expected decline in exports, to dampened rural income as a result of crop failure in the previous growing year, to continued political instability.
Поражение головного мозга может быть обусловлено различными причинами: опухолями,
Brain injury may be due to different causes: tumours,
Это обусловлено различными причинами, такими, как отсутствие данных о базовых уровнях,
This was due to various reasons such as the lack of data on baseline rates,
желудочковых аритмий, вызванных различными причинами, особенно из-за повышенного риска катехоламинов
ventricular arrhythmias caused by various reasons, especially because of the increased risk of catecholamine
Со своей стороны правительства некоторых стран полушария с самого начала проявили особый интерес к урегулированию кризиса в Гаити, который был вызван различными причинами.
Some Governments of the hemisphere, for various reasons, have shown special interest in finding a solution to the Haitian crisis from the outset.
Моя делегация придерживается той точки зрения, что задержку государствами- членами выплат по своим финансовым обязательствам можно объяснить различными причинами.
My delegation is of the view that late payment by Member States of their financial obligations can be attributed to various causes.
Колебания темпов инфляции за эти последние два года вызваны различными причинами, основными из которых являются следующие.
The fluctuations in inflation rates since those two years are due to a number of causes, the most important of which are.
спорный диагноз, включающий в себя большое количество разных симптомов, обусловленных различными причинами.
controversial diagnosis comprising a large number of various symptoms due to various causes.
оба типа вызваны различными причинами.
the two types are precipitated by different causes.
низкой интенсивностью событий, возникающих во многих районах мира и порождаемых различными причинами.
low-intensity conflicts in various corners of the world triggered by different causes.
Во-первых, это поднимает весьма спорный для государств- членов вопрос, что вызвано различными причинами, главным образом культурными и религиозными.
In the first place, the issue was a highly controversial one among Member States for various reasons, reasons that were essentially cultural and religious in nature.
случаи насильственных исчезновений могут быть обусловлены различными причинами, однако в них нельзя обвинять правительство.
while enforced disappearances may be due to many causes, they cannot be blamed on the Government.
была связана с различными причинами.
was prompted by a number of factors.
ликвидацию чрезвычайных ситуаций, обусловленных различными причинами.
eliminating emergency situations resulting from different causes.
бывших сотрудников ОНЮБ продолжает требовать возмещения, обосновывая это требование различными причинами, включая незаконное увольнение.
a group of former ONUB staff members continue to demand reparations for various reasons, including wrongful dismissal.
В то же время в рамках некоторых из них были отмечены обусловленные различными причинами задержки и даже неудачи в согласованном снижении тарифов.
However, some have, for various reasons, experienced delays and some setbacks in the implementation of agreed tariff reductions.
Это объясняется различными причинами, включая сокращение объема продаж автомобилей в связи с повышением курса иены,
There were various reasons for this decrease, including depressed automobile sales caused by the appreciation of the yen,
Не устанавливая подлинной иерархии между различными причинами, можно отметить, что политико- исторический аспект является, по-видимому, наиболее важным, поскольку он обусловливает и определяет другие аспекты.
Although it is not possible to establish any genuine order of precedence among the various causes, the politico-historical dimension seems to be the most important because of its conditioning and determining effect on the others.
Несоответствие уровня сотрудничества во многих бассейнах для преодоления указанных выше проблем, вызванное различными причинами, включая слабые правовые и/ или институциональные рамки,
Inadequacy of the cooperation in many basins to tackle the above problems, for a variety of reasons, including weak legal and/or institutional frameworks,
Results: 75, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English