СБАЛАНСИРОВАННОЕ РЕШЕНИЕ in English translation

Examples of using Сбалансированное решение in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это было бы наиболее справедливым и сбалансированным решением.
That would be the most equitable, fair and balanced solution.
В спортклубе SMART FITNESS предлагаются сбалансированные решения для занятий фитнесом.
Sport Club SMART FITNESS brings you balanced solutions for your fitness classes.
Выступаем за поиск сбалансированного решения и обеспечение законных интересов безопасности всех участников переговорного процесса.
We support efforts to find a balanced solution that takes into account the legitimate security interests of all parties involved in the negotiating process.
Поэтому пришлось принять несколько тщательно продуманных и сбалансированных решений, направленных на предоставление некоторым программам повышенного уровня ресурсов,
Accordingly, certain carefully considered and balanced decisions had to be taken in providing certain programs with increased resources,
Мы выступаем за поиск сбалансированного решения этой задачи при обеспечении законных интересов всех участников переговорного процесса.
We are in favour of finding a balanced solution to this problem that would protect the legitimate interests of all parties.
Мы уверены, что только такой подход позволит найти взаимоприемлемые, сбалансированные решения, обеспечивающие укрепление режима нераспространения ядерного оружия и одновременно предотвращающие сползание к конфронтации.
We are convinced that only this approach will make it possible to find mutually acceptable and balanced solutions that strengthen the non-proliferation regime and at the same time prevent a slide towards confrontation.
Это делает еще более актуальной необходимость поисков постоянного и сбалансированного решения, которое позволило бы принести в этот регион мир и надежду.
This reinforces all the more the need to actively pursue a permanent and balanced solution, which may bring about a dynamic of hope and peace in the region.
будет делать это и впредь-- реалистичные, сбалансированные решения на этот счет.
will continue to support realistic and balanced decisions in this area.
Наглядным примером этого сбалансированного решения является возражение Дании против оговорок Соединенных Штатов к статьям 6
This balanced solution is well illustrated by Denmark's objection to the United States reservations to articles 6
социально и экологически сбалансированных решений.
socially and environmentally balanced solutions.
беспристрастно изучить и принять по ним справедливые и сбалансированные решения.
and fair and balanced decisions must be taken.
нельзя лучше подходит для выработки всестороннего и сбалансированного решения.
the best place and forum in which to work on a comprehensive and balanced solution.
И так в результате появляются постепенное понимание с обеих сторон и более сбалансированные решения.
And so, as a result, gradual understanding on both sides and more balanced solutions emerge.
Российская Федерация поддерживает-- и будет это делать и впредь-- реалистичные, сбалансированные решения на этот счет.
The Russian Federation will continue to support realistic and balanced decisions to that end.
говорит, что урегулирование таких конфликтов, как конфликт в Западной Сахаре, должно основываться на мирных и сбалансированных решениях.
said that a peaceful and balanced solution could and must be found to conflicts such as that in Western Sahara.
также выработку реалистичных и сбалансированных решений.
as well as the development of realistic and balanced solutions.
с целью принятия согласованных и сбалансированных решений.
reach agreed and balanced decisions.
поэтому требует всеобъ- емлющего и сбалансированного решения.
therefore calls for a comprehensive and balanced solution.
подберут оптимальные, сбалансированные решения, которые будут содействовать укреплению положительных тенденций развития Вашего бизнеса.
will pick the best balanced solutions that will promote positive developments in your business.
нынешней Обзорной конференции должны стремиться к достижению консенсуса, принимая сбалансированные решения, которые отвечают чаяниям всех государств- участников без какой-либо дискриминации.
participants at the current Review Conference should seek to build consensus by adopting balanced decisions that met the expectations of all States parties without discrimination.
Results: 46, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English