СКОНЧАЛСЯ ПОСЛЕ in English translation

died after
умереть после
гибнет после
погибают через
passed away after

Examples of using Скончался после in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Скончался после продолжительной болезни в 1989 году.
He died after a long illness in 1980.
Владимир скончался после неожиданной болезни 15 июля 1015 года в своей загородной резиденции Берестово.
Vladimir has died after unexpected illness on July 15, 1015 in country residence Berestovo.
Марта 1885 года он скончался после второго инсульта.
On October 26, 1893 he died after his second stroke.
Игрок" Зари" скончался после ДТП.
Zarya player has died after a car accident.
Игрок" Зари" скончался после ДТП.
Zarya player has died after a c.
Ричард О' Брайен, как сообщалось, скончался после нападения на него пяти полицейских в Уолворте, южный Лондон,
Richard O'Brien reportedly died after being assaulted by five police officers in Walworth,
музыкант скончался после продолжительной борьбы с раком кишечника,
the musician died after a long struggle with intestinal cancer,
Как сообщается, Мбайтарем Нассон скончался после применения к нему пыток в августе 1995 года во время его содержания под стражей в жандармерии Мунду.
Mbaïtarem Nasson allegedly died after being tortured in August 1995 when he was detained by gendarmes at Moundou.
В ноябре 2012 года еще один подросток из Тасмании скончался после употребления чая,
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads,
владелец клуба Франко Сенси скончался после продолжительной болезни,
owner Franco Sensi died after a long illness;
Народный поэт Башкирской АССР Мустай Карим скончался после двух инфарктов 21 сентября 2005 года находясь в республиканском кардиологическом диспансере Уфы.
National poet of Bashkiria Mustai Karim died after two heart attacks 21 September 2005 and being in the Republican Cardiological Clinic Ufa.
Федор Захаров скончался после продолжительной болезни 29 сентября 1994 в Ялте,
Fyodor Zakharovich Zakharov died after a long illness in Yalta on September 29,
еще один 13летний мальчик скончался после 15 дней пребывания в больнице.
while yet another 13-year-old boy died after 15 days in the hospital.
Буба Хаман, скончался после его перевода в центральную тюрьму Нджамены.
Bouba Hamane, died after his transfer to N'Djamena central prison.
Скончался после продолжительной болезни 1 июня 2008 года в возрасте 71 года в своем парижском доме.
She died after a brief illness in Rome, February 1, 2007 at the age of 78.
Находясь в Янгоне, Специальный докладчик встретился с сестрой Мьо Мьинт Све, который скончался после пыток, применявшихся во время допроса в полицейском участке.
While in Yangon, the Special Rapporteur met with the sister of Myo Myint Swe, who died following torture during interrogation while in police custody.
как утверждается, скончался после трех дней содержания под стражей, в течение которых он подвергался пыткам.
reportedly died after three days of detention following the torture allegedly inflicted upon him.
Председатель также сообщил печальное известие о том, что г-н Габор Бретт( Венгрия) скончался после продолжительной болезни, и посмертно выразил ему благодарность за бесценный, выдающийся вклад в работу GRRF, в частности в связи с системами ЭКУТС.
The Chairman also shared the sad news that Mr. Gabor Brett(Hungary) passed away after an illness and posthumously thanked him for his invaluable and reasoned contribution to GRRF especially in relation with EVSC systems.
автор отмечает, что она подвергается неравному обращению по сравнению с детьми, отец которых состоял в браке с их матерью или отец которых скончался после 1 июля 1996 года.
the author notes that she is being treated differently than children whose father was married to their mother or whose father died after 1 July 1996.
информацию в отношении случая, касающегося Ганеша Баури, который, как утверждается, скончался после пыток в Западной Бенгалии 5 июля 1993 года E/ CN. 4/ 1995/ 34, пункт 356.
the Special Rapporteur transmitted the case of Ganesh Bauri, who had died after allegedly being tortured in West Bengal on 5 July 1993 see E/CN.4/1995/34, para. 356.
Results: 55, Time: 0.0274

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English