Examples of using Соблюдению прав человека in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Такие усилия должны включить в себя содействие соблюдению прав человека в качестве неотъемлемого элемента помощи,
This should include the promotion of compliance with human rights as an integral part of assistance to States in the development
Кроме того, односторонние экономические санкции протии этой страны создали серьезные препятствия для осуществления мер по соблюдению прав человека.
Furthermore, unilateral economic sanctions imposed against the country had created serious obstacles to the implementation of respect for human rights.
Генеральная Ассамблея собирается подтвердить приверженность международного сообщества соблюдению прав человека и основополагающих свобод в Гаити.
The General Assembly is about to renew the international community's commitment to the observance of human rights and fundamental freedoms in Haiti.
научнотехнического прогресса для целей, противоречащих соблюдению прав человека.
technical progress for purposes contrary to the enjoyment of human rights.
защите и соблюдению прав человека как на национальном, так и на международном уровнях.
protecting and upholding human rights, both at home and abroad.
Поэтому мы призываем к полному соблюдению прав человека и основных свобод на Западных Балканах.
We therefore call for full compliance with human rights and fundamental freedoms in the western Balkans.
осуществление проектов в зонах внутренних конфликтов содействовали примирению внутри стран и соблюдению прав человека.
the implementation of projects in zones of internal conflict promoted reconciliation and stimulated respect for human rights.
В программу всех других курсов включены примеры действий по соблюдению прав человека и уважению человеческого достоинства.
All the other courses included examples of observance of human rights and dignity.
научно-технического прогресса в целях, противоречащих соблюдению прав человека, включая право на жизнь, здоровье.
technical progress for purposes contrary to the enjoyment of human rights, including the right to life, health.
Iv. механизм поощрения усилий государств по соблюдению прав человека и основных свобод, содержащихся во всеобщей декларации,
Iv. mechanism for encouraging efforts by states to observe the human rights and fundamental freedoms contained in the universal declaration,
техническая помощь Организации Объединенных Наций также могут сыграть свою роль в содействии соблюдению прав человека и в осуществлении демократических принципов во всем мире.
technical-assistance activities of the United Nations can also play a role in promoting the observance of human rights and the implementation of democratic principles around the world.
отмечается тенденция к миру, демократизации, независимости и соблюдению прав человека.
independence and respect for human rights is well recognized.
правительств и корпораций соблюдению прав человека, созданию нормальных условий труда и выполнению природоохранных соглашений;
governments' and corporations' adherence to human rights, labour standards and environmental agreements; and.
Всем государствам необходимо выполнять свои обязательства, касающиеся уважения и содействия соблюдению прав человека и основных свобод для всех.
All States needed to fulfil their obligations to respect and promote observance of human rights and fundamental freedoms for all.
Мы приветствуем усилия координатора проектов по укреплению государственных учреждений, которым поручено содействовать соблюдению прав человека.
We welcome the Project Coordinator's efforts to strengthen government offices charged with promoting respect for human rights.
устойчивому развитию и соблюдению прав человека.
sustainable development and respect for human rights.
Он рекомендует создать надлежащие учреждения для эффективного содействия соблюдению прав человека.
It recommends that appropriate institutions be set up in order to effectively promote the observance of human rights.
Доминиканская Республика заявила, что универсальный периодический обзор свидетельствовал о приверженности правительства соблюдению прав человека в стране.
The Dominican Republic stated that the universal periodic review had shown the commitment of the Government to the observance of human rights in its country.
Наша повестка дня призывает к восстановлению демократии и полному соблюдению прав человека в Гаити.
Our agenda calls for the restoration of democracy and full respect for human rights in Haiti.
посвященный соблюдению прав человека.
wide-ranging in scope, on the observance of human rights.
Results: 516, Time: 0.26

Соблюдению прав человека in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English