СПЕЦИАЛЬНОЕ СОГЛАШЕНИЕ in English translation

special agreement
специальный договор
специальное соглашение
особое соглашение
специальной договоренности
особой договоренности
specific agreement
конкретного соглашения
специальное соглашение
конкретной договоренности
особого соглашения
определенного соглашения
конкретного согласия
ad hoc arrangement
в специальной меры
специальной договоренности
специальный механизм
специальное соглашение
специальных процедур
соглашения ad hoc
специальный порядок
special arrangement
специальных условиях
специальным соглашением
специальной договоренности
специальный механизм
особый порядок
особые договоренности
особое соглашение
специальной процедуре
специальное расположение
ad-hoc agreement

Examples of using Специальное соглашение in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
подписали настоящее специальное соглашение.
have signed the present Special Agreement.
Соответствующим образом Комитет информировали о том, что в декабре 2009 года БАПОР подписало специальное соглашение с Генеральным секретарем.
Accordingly, the Committee was informed, UNRWA signed a special agreement with the Secretary-General in December 2009.
которые заключают с правительством специальное соглашение- так называемую Intesa.
which are concluding special agreements called Intesa with the government.
Однако в случае возникновения конфликта может быть заключено специальное соглашение, а также может быть использована процедура выдачи или оказания взаимной правовой помощи.
However, in case of conflict, an ad hoc agreement could be concluded as well as the use of extradition or mutual legal assistance.
Разработать специальное соглашение, которое в дальнейшем определяло бы статус профессиональных водителей, осуществляющих международные автоперевозки грузов
The drafting of a special agreement that would henceforth define the status of professional drivers engaged in the international transport of goods
В других случаях мы заключаем специальное соглашение с определенными рекламодателями, которые, по нашему мнению, могут представлять интерес для посетителей наших веб- сайтов.
In other instances, we engage in special arrangements with certain advertisers with which we think our web site visitors would have an interest.
Поскольку Грузия недавно заключила специальное соглашение с Евроконтролем по УВД, то эта деятельность также перекрывается совместно проектом твиннинга Евроконтроля.
As Georgia has recently concluded a special agreement with Eurocontrol on ANS this area is covered jointly by twinning project and Eurocontrol.
Стороны заключают в каждом случае специальное соглашение, в котором четко определяются предмет спора
The Parties shall, in each case, conclude a special agreement clearly defining the subject of the dispute
Специальное соглашение является, по сути, договором, заключенным с единственной целью-- передать конкретный спор Суду.
A special agreement is essentially a treaty the sole purpose of which is to refer a specific dispute to the Court.
Относительно лица, уполномоченного подписывать специальное соглашение, см. статью 7 Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года.
Concerning the person empowered to sign the special agreement, see article 7 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969.
Специальное соглашение сопровождалось обменом нотами от 29 октября и 2 ноября 2009 года,
The special agreement was accompanied by an exchange of notes dated 29 October
Давным-давно, когда Ануннаки хотели господствовать над вами, было выдвинуто специальное соглашение, которая предусматривает, что срок темного правления разрешается только на приблизительно 13 тысячелетий.
Long ago, when the Anunnaki wished to rule over you, a special agreement was put forth which stipulated that the period of dark rule would only be allowed for around 13 millennia.
В октябре 2000 года с Космическим центром в Льеже было подписано специальное соглашение об участии Бельгии в проекте SAOCOM, которое предусматривает совместную разработку процессора.
In October 2000, a special agreement was signed with the Space Centre in Liège for Belgian participation in the SAOCOM project through the joint development of a processor.
Специальное соглашение между КОНАЕ и Национальным центром космических исследований Франции( КНЕС)
A special agreement between CONAE and the Centre national d'études spatiales(CNES) of France concerning
Следовательно, настоящая конвенция не может применяться непосредственно к ресурсам речных бассейнов, за исключением случаев, когда прибрежные государства заключают специальное соглашение, регулирующее их использование.
Therefore, the Convention could not be applied directly to the resources of river basins unless the riparian States had concluded a special agreement governing their use.
Основанием для юрисдикции Суда ratione materiae в случае конкретного спора может также стать специальное соглашение, заключенное между соответствующими государствами.
The Court's jurisdiction ratione materiae can also be founded, in the case of a specific dispute, on a special agreement concluded between the States concerned.
В октябре 2012 года было подписано Специальное соглашение о предоставлении Кубой медицинских услуг Намибии между министерством здравоохранения Кубы и министерством здравоохранения
In October 2012, a specific agreement for Cuban medical services to be provided to Namibia was signed between the Cuban Ministry of Public Health
Однако поскольку в соответствии с этой резолюцией было разработано специальное соглашение, в ней не было предусмотрено какоголибо механизма для пересмотра шкалы взносов на операции по поддержанию мира,
However, because the resolution created an ad hoc arrangement, it did not include any mechanism for reviewing the peacekeeping scale, unlike the procedure established for the regular budget,
Латвия тесно сотрудничает со своими партнерами в области нераспространения, и в декабре 2001 года между Латвией и Соединенными Штатами было подписано специальное соглашение о сотрудничестве в области предотвращения распространения оружия массового уничтожения, которое вступило в силу в апреле 2002 года.
Latvia works closely with its partners in the area of non-proliferation, and a specific Agreement between Latvia and the US concerning cooperation in the area of the prevention of proliferation of weapons of mass destruction was signed in December 2001 and entered into force in April 2002.
В марте 2007 года в заявлении Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций было недвусмысленно признано то, что специальное соглашение, существующее в настоящее время между Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и региональными организациями, в частности Африканским союзом, является неэффективным.
The March 2007 United Nations Security Council presidential statement clearly recognized the point that the ad hoc arrangement that exists currently between the Security Council and regional organizations, in particular the African Union, is unsustainable.
Results: 182, Time: 0.0463

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English