СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ in English translation

special agreements
специальный договор
специальное соглашение
особое соглашение
специальной договоренности
особой договоренности
special arrangements
специальных условиях
специальным соглашением
специальной договоренности
специальный механизм
особый порядок
особые договоренности
особое соглашение
специальной процедуре
специальное расположение
specific agreements
конкретного соглашения
специальное соглашение
конкретной договоренности
особого соглашения
определенного соглашения
конкретного согласия
ad hoc agreements
специального соглашения
ad hoc arrangements
в специальной меры
специальной договоренности
специальный механизм
специальное соглашение
специальных процедур
соглашения ad hoc
специальный порядок
special agreement
специальный договор
специальное соглашение
особое соглашение
специальной договоренности
особой договоренности

Examples of using Специальные соглашения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Члены Союза оставляют за собой право заключать между собой специальные соглашения об охране новых сортов растений,
Members of the Union reserve the right to conclude among themselves special agreements for the protection of varieties, insofar as such
Во взаимоотношениях между коммерческими банками стран СНГ, заключившими специальные соглашения, возможен лишь двусторонний клиринг.
Only bilateral clearing is possible between commercial banks of CIS countries which have concluded specific agreements.
Формулировка зависит от того, заключают ли на самом деле специализированные учреждения какие-либо специальные соглашения такого рода.
Text depends on whether or not specialized agencies actually conclude any such special agreement.
Однако с учетом огромного объема требуемых инвестиций и низких показателей нормы внутренних сбережений для привлечения иностранных инвесторов к решению упомянутых задач могут требоваться целевые механизмы и специальные соглашения.
However, given the large volume of investment needed and the low domestic savings rate, targeted mechanisms and special arrangements may be required to entice FDI into these areas.
Председатели отметили, что положение об интернет- вещании в ООН могло бы документально закрепить действующие в настоящее время специальные соглашения.
The Chairs noted that the provision of United Nations webcasting could formalize the ad hoc arrangements currently in place.
В соответствии с Шенгенским соглашением Дания заключила со Швецией и Германией специальные соглашения о сотрудничестве полицейских служб в приграничных районах.
In accordance with the Schengen-Convention, Denmark has made special agreements on police cooperation in the border district with Sweden and Germany.
от 11 декабря 1973 года Генеральная Ассамблея разработала специальные соглашения для финансирования Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций.
of 11 December 1973, the General Assembly made ad hoc arrangements to finance the United Nations Emergency Force.
Стационарное лечение по весьма льготным ставкам обеспечивают 24 больницы, с которыми Агентство имеет специальные соглашения.
Hospitalization is provided at heavily subsidized rates in 24 hospitals with which the Agency has special agreements.
компетентные органы, специальные соглашения.
competent authorities, special agreements.
В отсутствие применимого договора министерство юстиции согласно статье 2 правомочно заключать с соответствующими иностранными органами специальные соглашения по конкретному делу.
If no treaty is applicable, the Ministry of Justice is authorized under Article 2 to conclude an ad hoc agreement for a specific case with the appropriate foreign authorities.
Конвенция позволяет заключать как специальные соглашения по подземным водам,
The Convention allows both for groundwater-specific agreements, including aquifer-specific agreements,
Необходимо пересмотреть специальные соглашения ЮНИСЕФ с получателями услуг по закупкам, с тем чтобы включить в них положения о штрафах за выплаты, осуществляемые позже установленного максимального срока.
The special agreements of UNICEF with the recipients of procurement services should be reviewed to include penalties for reimbursements that are delayed beyond a maximum agreed period.
Координатор Отделения сообщил УСВН, что Отделение заключило специальные соглашения с государствами- членами в отношении доставки свидетелей или обсуждает с ними эти вопросы.
The Coordinator of the Section advised OIOS that the Section has entered into special agreements or discussions with Member States for relocation of witnesses.
Инструменты, разработанные путем« Конвенции плюс», представляют собой специальные соглашения с государствами- как общего, так и специфического характера.
The tools developed through Convention Plus are special agreements with states- of generic or specific nature.
Только МПОГ" ДОПОГ" означает Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов, включая специальные соглашения, подписанные всеми странами, участвующими в такой перевозке.
RID only"ADR" means the European Agreement concerning the international Carriage of Dangerous Goods by Road including the special agreements signed by all countries concerned by such carriage.
Для осуществления проверок контролирующим органам должны быть известны применимые требования ДОПОГ, включая специальные соглашения, подписанные компетентными органами их страны.
For the inspections, the monitoring authorities should be informed about the applicable requirements of ADR, including the special agreements signed by the competent authorities of their country.
имеют место злоупотребления антидемпинговыми положениями, не применяются специальные соглашения, а имманентные перекосы сдерживают рост экспорта
anti-dumping provisions had been abused, the special agreements had not been applied,
Для облегчения эффективного перевода сбережений Турция подписала специальные соглашения с европейскими центральными банками,
In order to facilitate the efficient transfer of savings, Turkey signed special agreements with the European central banks,
Трибунал заключил рамочные или специальные соглашения об исполнении наказаний со следующими 17 государствами:
The Tribunal has entered into framework or ad hoc agreements on the enforcement of sentences with the following 17 States:
Рекомендация 2( b) была выполнена частично: были заключены отдельные специальные соглашения с различными международными,
Recommendation 2(b) was implemented partially through the establishment of separate, ad hoc agreements with various intergovernmental,
Results: 121, Time: 0.0661

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English