С ДОКЛАДА in English translation

of the report
к доклад
with a presentation
с презентации
с выступления
с представления
с сообщения
с доклада
выступил
представив
с информацией

Examples of using С доклада in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Он ознакомил Совещание экспертов с содержанием доклада и объяснил, какие основные изменения предлагается внести в методику измерений.
He guided the Meeting of Experts through the report and explained the main modifications proposed to the measurement method.
Поэтому делегация Судана заявляет о своем категорическом несогласии с содержанием доклада и требует, чтобы Специальный докладчик принес публичные извинения.
His delegation therefore categorically rejected the report and demanded that the Special Rapporteur make a public apology.
Последующие оценки планируется провести с помощью доклада о состоянии трансграничных вод в регионе ЕЭК ООН.
Further assessment is planned through a report on the status of the transboundary waters in the UNECE region.
Он выражает сожаление в связи с краткостью доклада, тем более что со времени представления предыдущего доклада Индии прошло десять лет.
It regrets the brevity of the report, all the more so since 10 years have passed since the previous report was submitted.
Предлагается начинать каждое совещание Рабочей группы с доклада о прогрессе, достигнутом в ходе выполнения мандатов в области возвращения активов.
It is proposed, that at the beginning of each meeting of the Working Group a presentation be made of the progress made in the implementation of mandates in the area of asset recovery.
сообщает, что с выпуском доклада, о котором идет речь, произошла задержка.
said that the issuance of the report in question had been delayed.
Все эти мероприятия указаны в разделе С доклада, в котором также рассматриваются вопросы оперативного планирования.
Those activities were referred to in section C of the report, which also addressed business planning.
начиная с доклада за период 2002/ 03 года, будут оцениваться результаты.
starting with the report for the period 2002/03.
Мы согласны с выводом доклада, что реформа Организации Объединенных Наций должна быть радикальной,
We share the conclusion in the report that the reform of the United Nations should be radical
Практикумы не были проведены из-за задержек с подготовкой доклада по оценке потребностей, работа над которым была закончена в апреле 2012 года.
No workshop was held owing to delays in the finalization of the needs assessment report, which was completed in April 2012.
Парламентская Комиссия по расследованию// Депутаты опаздывают с представлением доклада о схемах с анаболиками, о которых было рассказано на Карте Коррупции.
Inquiry Commission in Parliament// MPs are late to submit the report on schemes with anabolic steroids described on the Corruption Map.
Последний раз такое рассмотрение проводилось в 1994 году с учетом доклада, представленного Генеральным секретарем A/ 49/ 179- Е/ 1994/ 82.
The most recent such review was undertaken in 1994, taking into account a report submitted by the Secretary-General A/49/179-E/1994/82.
Раздел С доклада, а также диаграммы 1 и 2 посвящены корректировкам,
Section C of the report, as well as schedules 1
Президиум был ознакомлен с планом доклада об оценке ПЗВП за 2010 год, который подготавливается в сотрудничестве с центрами ЕМЕП.
The Bureau was informed about the outline for the HTAP 2010 Assessment report that was being prepared in cooperation with the EMEP centres.
Чарльз Морган выступил 8 августа 2006 года с презентацией доклада о ходе работы над геологической моделью залежей полиметаллических конкреций в зоне разломов Кларион-- Клипперитон ISBA/ 12/ LTC/ CRP. 3.
On 8 August 2006, Charles Morgan presented a progress report of work on the geological model on polymetallic nodule deposits in the Clarion-Clipperton fracture zone ISBA/12/LTC/CRP.3.
Мероприятие началось с доклада Народного писателя Узбекистана Тахира Малика на тему« Роль художественной литературы в формировании правовой культуры молодежи».
The event began with the report of the National writer of Uzbekistan on"Role of fiction in formation of legal culture of youth.
Национальные контингенты переходят в прямое подчинение Командующему с момента доклада их командира( начальника) о прибытии в район конфликта.
National contingents shall come under the direct authority of the Commander as soon as their commander(officer in charge) has reported arrival in the area of the conflict.
Июля Совет провел закрытые консультации с рассмотрением доклада Генерального секретаря о ВСООНК S/ 2012/ 507.
On 10 July, the Council held closed consultations to examine the report of the Secretary-General concerning UNFICYP S/2012/507.
С результатами этой работы, в том числе с проектом доклада, можно ознакомиться в сети Интернет по адресу: www. chem. unep. ch/ mercury.
The results, including the draft report, were available on the Internet at www. chem. unep. ch/mercury.
Гн Диоп упомянул, что делегации могут ознакомиться с проектом доклада этого совещания и что все решения, отраженные в докладе,
He mentioned that the draft report of the meeting was available for delegations
Results: 440, Time: 0.0499

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English