С НЕЗАКОННЫМИ АКТАМИ , НАПРАВЛЕННЫМИ ПРОТИВ БЕЗОПАСНОСТИ МОРСКОГО СУДОХОДСТВА in English translation

of unlawful acts against the safety of maritime navigation
of unlawful acts against the safety of marine navigation

Examples of using С незаконными актами , направленными против безопасности морского судоходства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, и Протокол о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе,
Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation and Protocol for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf,
Кроме того, Отдел оказал ИМО помощь в том, чтобы разрабатывавшиеся ею поправки к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, и Протокола к ней соответствовали Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Furthermore, the Division has assisted IMO in the development of amendments to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol that are in conformity with the United Nations Convention on the Law of the Sea.
борьбе с финансированием терроризма, к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, и к протоколам к этой конвенции.
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol are under consideration by the Cabinet of Ministers.
Новые положения, включенные в 2005 году, вместе с пересмотренными статьями Конвенции БНА 1988 года называются Конвенцией 2005 года о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства( Конвенция БНА 2005 года) 13.
The new 2005 provisions together with the revised articles of the 1988 SUA Convention shall be called the“Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 2005(2005 SUA Convention)”.13.
Его делегация берет на себя смелость не согласиться с утверждением, в соответствии с которым некоторые из предлагаемых поправок к Конвенции 1988 года о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, Международной морской организации( ИМО) обладают<< потенциально негативными последствиями для ДНЯО.
His delegation respectfully disagreed with the assertion that certain of the proposed amendments to the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation of the International Maritime Organization(IMO) had"potential negative implications for the NPT.
соответствующих указанным в Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства.
which implement those in the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation.
осуществлению протоколов 2005 года к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма
implementation of the 2005 Protocols to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism
Конвенцией 1988 года о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, было введено положение, которое содержится и во всех последующих конвенциях, гласящее, что положения всех договоров
The Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation(1998) introduced a provision that is found in all the subsequent conventions,
Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, Конвенция о борьбе с незаконным захватом воздушных судов,
the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation, the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft,
Кроме того, запаздывает осуществление Протокола 2005 года к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, и Протокола 2005 года к Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе,
Furthermore, the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf,
в которой одобрялось бы применение в контексте Соглашения того механизма, который предусмотрен Протоколом 2005 года к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства.
which would endorse the application of the mechanism provided for under the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation in the context of the Agreement.
принятию принудительных мер на борту судов, не плавающих под их флагомНеподчеркнутый текст дословно воспроизводит положения статьи 9 Конвенции 1988 года о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства.
enforcement jurisdiction on board ships not flying their flagWording not underlined is literally reproduced from article 9 of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Maritime Navigation of 1988.
Римская конференция по борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, 1988 год.
Rome Conference on the elaboration of the Convention on the Suppression of Crimes against Maritime Safety, 1988.
Международная конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, которую Иордания уже подписала;
International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, which Jordan has already signed;
Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства ратифицирован законом 17( III)/ 99.
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation Ratified by Law 17(III)/99.
В 2003 году Кувейт также присоединился к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства.
In 2003, Kuwait also acceded to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation.
При подписании Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, правительство Мексики сформулировало следующую оговорку.
In acceding to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, the Government of Mexico formulated the following reservation.
Международная конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, принятая в 1988 году в Риме;
International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, adopted in 1988 at Rome;
Мы также начали внутренние процедуры по ратификации оставшихся двух Протоколов относительно борьбы с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства.
We have also initiated internal procedures on the ratification of the remaining two Protocols on the suppression of unlawful acts against the safety of maritime navigation.
Специальный комитет ИМО по вопросу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства( 1987 год), глава делегации.
IMO ad hoc Committee on unlawful acts against the safety of maritime navigation(1987). Head of delegation.
Results: 352, Time: 0.0375

С незаконными актами , направленными против безопасности морского судоходства in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English