УМОЛЯЛИ in English translation

begged
умолять
нач
молить
бег
упрашивать
выпрашивать
попрошайничать
прошу
попрошайничеством
заклинаю
pleaded
умолять
ссылаться
выступать
прошу
заявить
судиться
призываю
признать
besought
умоляю
молим
прошу
begging
умолять
нач
молить
бег
упрашивать
выпрашивать
попрошайничать
прошу
попрошайничеством
заклинаю
beg
умолять
нач
молить
бег
упрашивать
выпрашивать
попрошайничать
прошу
попрошайничеством
заклинаю
implored
прошу
умоляю
призываем
заклинаю
молим

Examples of using Умоляли in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мы умоляли тебя позволить нам помочь тебе.
We're begging you to let us help you.
Как в тот раз, когда твои друзья умоляли вернуть тебя к жизни.
Like when your friends begged me to bring you back to life.
Мисс Куэйль, это то, о чем ваши ребята в Европе умоляли, так ведь?
Ms. Quayle, this is what your guys in Europe have been begging for, right?
Целые семьи, кричали на меня, когда из раздирали по частям, умоляли о пощаде.
Entire families calling my name as they were torn apart, begging me for mercy.
Вы пришли ко мне, умоляли меня.
You came to me, you begged me.
Уверен, что многие умоляли вас что-нибудь сделать.
I'm sure there were many who cried out for you to do something.
И я знаю людей, которые ходили к ним, умоляли их и пытались заставить их вмешаться[ против Матери].
And I know people who went and saw them, who begged them and tried to make them intervene[against Mother].
Некоторые жители умоляли мятежников не входить в город,
Some residents pleaded with rebels not to enter the city,
Они умоляли, чтобы их впустили в зал, умоляли о милости Отпрыска Тьмы.
They begged for entrance to the hall, begged for the favor of the Scion of Darkness within.
В письме, они умоляли бизнеса и пользователей приоритизации SegWit- оптимизированные услуги и« получить SegWit к 100 проценты» принятие.
In the letter, they pleaded with both business and users to prioritize SegWit-optimized services and“get SegWit to 100 percent” adoption.
поэтому боги обратились к Шиве и умоляли его уладить спор.
so the Devas approached Siva and besought him to settle the dispute.
Афганцы часто умоляли Организацию Объединенных Наций не покинуть их
The Afghans often implored the United Nations not to abandon
столицу ЦАР, и умоляли войска правительства противостоять UFDR.
on November 8, and pleaded for the government's troops to confront the UFDR.
бывшие с ним узнали, что он осаждает твердыни, то с плачем и слезами вместе с народом умоляли Господа.
all the people with lamentation and teares besought the Lord, that he would send a good Angel to deliuer Israel.
Мы умоляли все организации подумать об оперативном направлении полевой миссии
We implored all the organizations to consider swiftly dispatching field
После получения многих посольств от главных галльских городов, которые умоляли его остаться и защищать Галлию,
After receiving counsel from his court and deputations from the leading Gallic cities begging him to stay and protect Gaul,
Император с императрицей прибыли и умоляли Габриеля спасти Фейв, используя свой дар музыки(« Losing Faythe»),
Nafaryus and Arabelle arrive and beg Gabriel to use his gift to save Faythe("Losing Faythe"), but Gabriel is unable
Они вежливо разговаривали с апостолом язычников, умоляли его тихо и мирно уйти из их города.
They spoke imploringly and gently to the apostle of the Gentiles, begging him to depart peaceably and quietly out of their city.
Не хотим, чтобы они смотрели на нас- понимаете, умоляли нас прекратить или плакали перед нами.
You don't want him to look at us- you know, beg us to stop, or cry in front of us.
клали ноги на мебель и умоляли девушек поцеловать друг друга.
putting feet on the furniture, and begging girls to kiss each other.
Results: 84, Time: 0.0902

Top dictionary queries

Russian - English