ФИРМЕННОЕ НАИМЕНОВАНИЕ in English translation

brand name
торговой маркой
фирменное наименование
брендом
маркой
название бренда
торговым названием
торговым наименованием
фирменное название
брэнд
брендовым названием
company name
название компании
фирменное наименование
название фирмы
наименование компании
имя компании
название предприятия
наименование общества
firm name
фирменное наименование
название фирмы
corporate name
фирменное наименование
название компании
корпоративным названием
trade name
торговое наименование
торговое название
фабричная
торговой маркой
фирменное название
фирменное наименование
товарное наименование

Examples of using Фирменное наименование in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Полное фирменное наименование общества на английском языке.
Full corporate name of the company in english.
Фирменное наименование Король Раздувн.
Brand Name king inflatable.
Фирменное наименование Майкрософт.
Brand Name Microsoft.
Фирменное наименование Барри.
Brand Name Barry.
Фирменное наименование СХАНГДИАН.
Brand Name Shangdian.
Фирменное наименование Корол- раздувной.
Brand name King-inflatable.
Фирменное наименование ИУАНКХЭНГ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЕ.
Brand Name YUANCHENG PHARMACEUTICAL.
В апреле 1998 было утверждено фирменное наименование АО,« TRENS».
In April 1998 the change of the brand name to TRENS, a.
Большинство Anavar предложение на продажу сегодня находится в широком диапазоне, включая фирменное наименование.
Most Anavar for sale today is under a wide range of trade names including.
Группу компаний одного бизнеса отличает, как правило, схожее фирменное наименование, работа под одним товарным знаком и т. д.
A Group of companies usually has one brand name, one trademark, etc.
Полное фирменное наименование эмитента( для некоммерческой организации- наименование)
Full company name of the issuer(for non- commercial organisations- name)
Фирменное наименование сайта/ бизнеса прямо в продукт черта не так, эстетически легко сделать пользователей в скучно.
The brand name website/ business right into the product tittle is not so, aesthetically easy to make users into boring.
полное фирменное наименование лицензированной Компании,
full firm name of Company and the registration number,
Полное фирменное наименование эмитента с указанием организационно- правовой формы- Открытое акционерное общество" Федеральная сетевая компания Единой энергетической системы.
Complete company name of the issuer, indicating its form of incorporation- Open joint-stock company“Federal Grid Company of Unified Energy System” 2.
Это время мы видим такое же фирменное наименование Анадрол 50, но изготовитель фирма лекарства Унимед.
This time we see the same Anadrol 50 brand name, but the manufacturer is the drug firm Unimed.
Фирменное наименование регистрируется в Кыргызпатенте по заявке лица, заинтересованного в получении исключительных прав на него.
A Firm Name shall be registered in Kyrgyzpatent upon an application of a person, interested in receiving exclusive rights to it.
Общество имеет круглую печать, содержащую его полное фирменное наименование на русском языке и указание на место его нахождения.
The Company shall have a round seal bearing its full corporate name and location in the Russian language.
Общество должно иметь круглую печать, содержащую его полное фирменное наименование на государственном языке
The Company shall have a round seal containing its full company name in the state language
Фирменное наименование считается совпадающим с другим фирменным наименованием,
Brand Name is considered the same as another brand name,
Исключительное право на фирменное наименование- это имущественное право, не отчуждаемое от юридического лица.
Exclusive right to a Firm Name- is a proprietary right not alienated from the legal entity.
Results: 211, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English