ФОРМИРОВАНИЯ ПОТЕНЦИАЛА in English translation

of capacity-building
по укреплению потенциала
по наращиванию потенциала
по созданию потенциала
по формированию потенциала
build capacity
наращивать потенциал
создавать потенциал
наращивания потенциала
создания потенциала
укрепления потенциала
формирования потенциала
укреплять потенциал
capacity development
развития потенциала
наращивание потенциала
укрепление потенциала
создание потенциала
of capacity building
по укреплению потенциала
по наращиванию потенциала
по созданию потенциала
по формированию потенциала
building capacity
наращивать потенциал
создавать потенциал
наращивания потенциала
создания потенциала
укрепления потенциала
формирования потенциала
укреплять потенциал

Examples of using Формирования потенциала in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В сфере формирования потенциала ЮНКТАД через оказание консультативных услуг
In the area of capacity-building, UNCTAD continued, through advisory services
подготовки и формирования потенциала с использованием новых технологических
training and capacity development, using new technological
подготовить стратегию формирования потенциала для устранения неадекватности потенциала в тесном сотрудничестве с ИМООНТ и донорами.
and prepare a capacity development strategy to address capacity deficits in close collaboration with UNMIT and donors.
Достижение цели формирования потенциала будет осуществляться благодаря оказываемой ПРООН поддержке в области технического сотрудничества в целях применения такого подхода к планированию развития,
This goal of capacity building will be supported through UNDP technical cooperation for an approach to development planning that will integrate socio-economic,
при международной поддержке в вопросах передачи технологии, формирования потенциала и инвестирования.
international support in relation to technology transfer, capacity development and investment.
Укрепления и формирования потенциала посредством стимулирования передачи технологии,
Strengthening and building capacity by encouraging the transfer of technology,
он никогда не ставил под сомнение профессиональную работу ЮНКТАД в области формирования потенциала и технической помощи палестинскому народу и всегда поддерживал ее.
had always supported the professional work done by UNCTAD in the fields of capacity building and technical assistance to the Palestinian people.
восстановлению условий жизни посредством формирования потенциала на местном, региональном
rehabilitation of the living environment by building capacity at the local, regional
включающие новые ключевые элементы, призванные повысить отдачу курсов на трех уровнях формирования потенциала.
including new key elements to enhance the impact of the courses at the three levels of capacity building.
обмена знаниями, формирования потенциала и налаживания партнерских связей между государственным
sharing knowledge, building capacity and forging partnerships of the public
Несколько ключевых проектов, завершенных в последнее время при поддержке международного сообщества, были рассчитаны на то, чтобы воспользоваться этими рыночными условиями за счет обеспечения формирования потенциала и стимулирования реформ политики для поддержки инвестиций в повышение энергоэффективности
Several key projects completed recently with the support of the international community were designed to take advantage of these market conditions by providing capacity building and promoting policy reforms to support energy efficiency
Он изложил видение его правительства относительно формирования потенциала национальных институтов, с тем чтобы дать
He explained his Government's vision of building the capacity of national institutions to enable them to assume the role that MONUC is currently playing,
Участники Саммита подчеркивают большое значение формирования потенциала в целях сбора,
The Summit stresses the importance of building capacity to collect, process and analyze crime-related data,
определения путей и средств формирования потенциала, который может совместно использоваться на глобальном,
the determination of ways and means to build capacity that can be shared globally,
составление дорожной карты формирования потенциала в этой области- не менее сложная задача.
creating a road map for building capacity in this area was an equally complex task.
для поощрения инноваций, формирования потенциала, расширения доступа
promote innovation, build capacity, improve access
для поощрения инноваций, формирования потенциала, расширения доступа
to promote innovation, build capacity, improve access
поручили АСР обеспечивать поддержку деятельности по укреплению организационных структур, необходимых на региональном уровне для достижения поставленной цели и формирования потенциала уменьшения рисков путем поощрения сотрудничества между странами.
in 1999 CAF was again entrusted by the Presidents with the task of supporting the institutional strengthening required at the regional level to achieve that objective and build capacity in risk management by promoting collaboration across national borders.
также в инициировании процесса формирования потенциала сил полиции Сомали совместно с ПРООН
as well as to initiate the capacity-building of the Somali Police Force in conjunction with UNDP
В 1994 году было завершено крупное исследование ПРООН по вопросам формирования потенциала, главный вывод которого заключается в том,
A major UNDP study of capacity development was completed in 1994, with the principal finding that the major obstacles
Results: 54, Time: 0.058

Формирования потенциала in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English