ЦАРИЦЕЙ in English translation

queen
королева
царица
квин
куин
дама
ферзь
матка
tsarina
царица
царевна
императрица
царицыно
tsaritsa
царицы

Examples of using Царицей in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но, конечно, это потому, что они хотят видеть дочь царицей.
But surely it is because they wish to have a queen as a daughter.
Через месяц после встречи с Царицей Небесной, зодчие прибыли в Киев
In a month after a meeting with Tsarina Heavenly, architects arrived to Kiev
Она была заказана царем Феодором Иоанновичем и царицей Ириной как« моление» о чадородии.
It has been ordered by tsar Feodor Ioannovich and tsarina Irina as"prayer" about a birth of the child.
Жили- были царь с царицей и был у них сын Иван- Царевич.
Once upon a time there were the tsar with the tsaritsa also there was at them a son Ivan-Tsarevich.
Икона была привезена в город царицей Прасковьей Федоровной после переезда царского двора из Москвы
The icon was brought to the city by Tsarina Praskovia Fedorovna after moving the royal court from Moscow
после этого была обновлена царицей Натальей Кирилловной- матерью Петра I.
then reconstructed by Tsaritsa Natalya Naryshkina, the Peter the Great's mother.
сменила имя и стала называться царицей Иулианой или Юлианой.
has replaced a name and Tsarina Juliana or Julia began to refer to.
Я буду царем, ты царицей, или моей рабыней, это одно и то же.
I will be king, you will be queen. Or perhaps, you will be my slave. It's the same thing really.
Ты будешь необычайно прекрасной царицей, Саломея если тебе будет угодно попросить половину моего царства.
Thou wilt be passing fair as a queen, Salome, if it pleases thee to ask for the half of my kingdom.
Она говорит в своем сердце:„ Я сижу царицей, я не вдова и скорби никогда не увижу“.
For she says in her heart,'I sit a queen, and am no widow, and will in no way see mourning.'.
Она отправилась в Кану, ощущая себя царицей- матерью, собирающейся на коронацию сына.
She journeyed to Cana in the spirit of the queen mother on the way to witness the coronation of her son.
отправил своих гонцов с предложением стать царицей московской.
sent her messengers with a proposal to become the queen of Moscow.
является сегодня« царицей доказательств».
is today"the queen of evidence.
возвращается к Памине и объясняет, что послан ее матерью, Царицей ночи.
explains that he has been sent by her mother, the Queen of the Night.
кузнец оказывается перед царицей и просит у нее царских башмачков.
the smith appears before the queen and asks from it imperial shoes.
выставляя себя заступником саддукеев и вступаясь за них перед царицей.
of the Sadducees and bringing their cause before the queen.
Говорят, что царица Елена также была женой царя Эдгара Эдесского и, следовательно, также царицей Эдессы.
Queen Helena was also said to be the wife of King Abgarus of Edessa and thus the queen of Edessa too.
сама богиня ответила на его молитву, тем самым отождествляя себя с Исидой и Царицей небесной.
delivering a lengthy monologue in which she explicitly identifies herself as both the Queen of Heaven and Isis.
Я провожу больше времени с тобой, нежели с царицей.
for l spend more time with you than I spend with the queen.
созданное в память о пребывании царя с царицей в Первопрестольной златоглавой столице во время празднования Пасхи в 1903 году яйцо Московский Кремль.
created in memory of stay of the tsar with the tsarina in Pervoprestolnoj to gold-domed capital during Easter celebrating in 1903 Moscow Kremlin Egg.
Results: 121, Time: 0.0415

Царицей in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English