ЧЛЕНАМИ ПРОФСОЮЗА in English translation

union members
членов союза
членом профсоюза
unionized

Examples of using Членами профсоюза in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из общего числа занятых 20% являются членами профсоюза, финансируя организацию с точки зрения ее инфраструктуры,
Out of the overall number of employed, 20 per cent are members of a union, funding the organization in terms of its infrastructure,
Это означает, что положения коллективных соглашений также применимы к тем работающим по найму лицам, которые не являются членами профсоюза, подписавшего коллективное соглашение,
This means that the provisions of collective agreements also apply to those employees who are not members of the trade union that is the signatory to the collective agreement,
Из общего числа работающих членами профсоюза являются 18 процентов женщин и 19 процентов мужчин, что свидетельствует о сокращении с 2003 года членства
Of the total workforce, 18 per cent of women were trade union members and 19 per cent were men. This represents a decrease in union membership for both women
Статья 21 предусматривает, что лица, не достигшие 16- летнего возраста, не могут являться членами профсоюза, а лица, не достигшие 21 года, не могут занимать должностей в профсоюзе или его отделении.
Section 21 provides that persons under the age of 16 cannot be members of a trade union and that persons under the age of 21 shall not hold office in a trade union or a branch thereof.
могут распространяться также на работников, которые не являются членами профсоюза, но заняты на предприятии, охватываемом данным коллективным договором.
may apply also to workers who are not members of the union but who are employed at the workplace covered by the agreement.
информационная работа с членами профсоюза, укрепление внутрипрофсоюзной дисциплины.
information work with members of the union, strengthening the internal union discipline.
подтверждается все еще нерешенными делами бывших сотрудников" Японских железных дорог", которые были активными членами профсоюза.
as illustrated by the still pending cases of former employees of Japanese Railways who had been active trade unionists.
к конфедерации точно так же, как если бы входящие в нее зарегистрированные профсоюзы являлись отдельными членами профсоюза.
the component registered trade unions comprising such confederation were individual members of a trade union.
в частном секторе членами профсоюза являются 31, 3 процента рабочих
while in the private sector salaried union members accounted for 31.3 per cent
Состоящие в профсоюзах женщины зарабатывают больше, чем женщины, не являющиеся членами профсоюза, и играют важную роль в переговорах по таким вопросам, как справедливый уровень заработной платы, оплачиваемый отпуск для матерей по беременности и родам и для отцов по уходу за ребенком, социальная защита посредством коллективных договоров и социального диалога, а также привлечение рабочих, которые ранее не были членами профсоюза.
Unionized women earn more than non-unionized women and have been instrumental in negotiating fairer wages, paid maternity and paternity leave and access to social protection through collective bargaining and social dialogue and in mobilizing workers who had previously not been unionized.
которые могут создавать трудности для продолжения членами профсоюза или работниками выполнения своих функций,
from committing other acts which may cause the union members or employees difficulties to continue their jobs,
с даты подачи уведомления; c проведение членами профсоюза голосования по вопросу о забастовке
a strike vote to be taken by union members and submitted to the NCMB;
Кроме того, принятие решения путем тайного голосования членами профсоюза, участвующими в трудовом споре, также требуется по вопросам,
Furthermore, a decision by secret ballot of the members of a trade union affected by a trade dispute on matters relating to lock-outs
Производственные: члены профсоюза работают на одном предприятии
Single-shop: Union members belong to one
Ii муниципальные: члены профсоюза работают в разных местах, находящихся в одной муниципии;
Ii Municipal: Union members belong to various establishments in the same municipality;
Iii департаментские: члены профсоюза работают в разных местах в масштабе одного департамента Республики;
Iii Departmental: Union members belong to various establishments in the same administrative department;
Iv региональные: члены профсоюза работают в разных местах, находящихся в одном регионе;
Iv Regional: Union members belong to various establishments in the same region;
Национальные: члены профсоюза представляют как минимум девять департаментов Республики.
National: Union members belong to at least nine administrative departments.
Нет скидок для членов профсоюза?
No discount for union members?
в своем большинстве являются членами профсоюзов.
were for the most part union members.
Results: 47, Time: 0.0426

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English