ЭКЗЕМПЛЯРАМИ in English translation

copies
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
instances
экземпляр
так
случай
пример
инстанция
частности
specimens
образец
экземпляр
особь
типовых
пробы
оттиск
вид
copy
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
instance
экземпляр
так
случай
пример
инстанция
частности

Examples of using Экземплярами in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Позднее было показано, что некоторые типы НМР являются экземплярами более общей вероятностной модели, называемой« мультиномиальной МГК».
It was later shown that some types of NMF are an instance of a more general probabilistic model called"multinomial PCA.
Он вернулся с 25 000 экземплярами, которые образовали позже основу для 128 новых видов, а также 28 новых родов.
They returned to the United States with 25,000 specimens, resulting in the description of 28 new genera and 128 new species.
Поэтому к делегациям обращается просьба пользоваться при обсуждении этого пункта препровожденными им экземплярами.
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of this item.
одинаковые их значения и являются экземплярами одного и того же класса.
values, and are instances of the same class.
Представлен несколькими очень большими экземплярами( до 1 метра и более в длину) и не имеет точного определения.
This species is represented by only several very big specimens(up to more than 1 m in length), and does not have a distinct determination.
Позднее в этом месяце, для тех, кто не владеет компьютерной грамотой, я буду располагать печатными экземплярами этого доклада.
I will have hard copies available for the non-computer-literate later this month.
заменяем его конечным узлом, помеченным обучающими экземплярами, охватываемыми поддеревом.
we replace it with a leaf node labeled with the training instances covered by the subtree.
Все права на интеллектуальную собственность, связанную с Игрой и всеми ее частями и экземплярами, принадлежат Лицензиару.
All intellectual property rights associated with the Game and all its parts and copies belong to the Licensor.
Blu- ray- версия издания также заняла четвертое место по продажам в тот же период с 14, 860 проданными экземплярами.
Its Blu-ray version was the fourth best-selling animation Blu-ray for that same week, with 14,860 copies sold.
Он дебютировал на первой строчке в Billboard 200 с 322 000 проданными экземплярами за первую неделю.
It debuted at number one on the Billboard 200 album chart with 322,000 copies sold in its first week.
В библиотеке ведется постоянная работа по увеличению книжного фонда, как бумажными экземплярами, так и на электронных носителях.
The library is constantly working to increase the book collection as paper copies and in electronic media.
сдача в прокат или иные операции с экземплярами произведения.
other operations with copies of the work.
знакомит с редкими экземплярами пьес и инсценировок из собрания библиотеки.
introduces rare copies of plays and staging from the collection of the library.
Социальному Совету эти замечания вместе с экземплярами докладов, полученных им от участвующих в настоящем Пакте Госу- дарств.
Social Council these comments along with the copies of thereports it has received from States Parties to the present Covenant.
Данная серия ограничена 1928 экземплярами в память о годе рождения Энди Уорхола.
This Edition is limited to 1928 pieces in honour of the year of Andy Warhol's birth.
а также с экземплярами, занесенными в Красную книгу.
and with typical examples of estate flora and fauna, including representatives of endangered species.
вот по комфорту они успешно соперничают со многими яркими экземплярами ювелирного искусства.
these pieces can compete with many outstanding examples of jewellery art.
Искусство Алессио Боски не знает границ, и представленные здесь украшения- лишь часть обширного собрания, которое еще будет пополняться новыми экземплярами.
The artistry of Alessio Boschi knows no bounds; what we have seen here is just a part of the wider collection which is set to expand as new editions are added.
Социальному Совету эти замечания вместе с экземплярами докладов, полученных им от участвующих в настоящем Пакте государств.
Social Council these comments along with the copies of the reports it has received from States Parties to the present Covenant.
Авторы этой работы предварительно сослались на образец из формации Каипаровитс как на Ornithomimus sp., наряду со всеми экземплярами из формации Дайносор парк.
The authors of this study tentatively referred to the Kaiparowits specimen as Ornithomimus sp., along with all of the specimens from the Dinosaur Park Formation.
Results: 101, Time: 0.101

Top dictionary queries

Russian - English