ЭТОЙ СВЯЗИ МОЯ in English translation

this regard my
этой связи моя
этом отношении моя
этом плане моя
this connection my
этой связи моя
this respect my
этом отношении моя
этой связи моя
this context my
этом контексте моя
этой связи моя
this end my
this occasion my
this vein my

Examples of using Этой связи моя in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи моя делегация приветствует меры, принятые Советом Безопасности по решению этих проблем вслед за рассмотрением доклада Генерального секретаря по Африке.
In this context, my delegation welcomes the actions taken by the Security Council to address these issues following the report of the Secretary-General on Africa.
В этой связи моя делегация еще раз подтверждает жизненно важную роль Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
In this connection, my delegation reaffirms the vital role of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
В этой связи моя делегация решительно поддерживает рост сотрудничества между МПС
In this regard, my delegation strongly supports increased cooperation between the IPU
В этой связи моя делегация с удовлетворением восприняла заявления Индии
In this context, my delegation is encouraged by what India
В этой связи моя страна приветствует присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО)
In this respect, my country welcomes the accession by the Government of Cuba to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)
В этой связи моя делегация настоятельно призывает другие государства- члены серьезно рассмотреть вопрос о признании юрисдикции Суда в целях укрепления его деятельности.
To this end, my delegation urges more members to seriously consider recognizing the jurisdiction of the Court to further strengthen its work.
В этой связи моя делегация хотела бы вновь заявить о своей решительной
In this regard, my delegation wishes to reiterate its strong
В этой связи моя делегация приветствует новые инициативы Генерального секретаря в области предотвращения конфликтов и поддержания мира.
In this connection, my delegation welcomes the new initiatives of the Secretary-General on conflict prevention and the maintenance of peace.
В этой связи моя делегация была также обеспокоена тем, что государствам- членам не была предоставлена возможность сделать сознательный выбор из нескольких кандидатов.
In this respect, my delegation was also concerned that Member States were not provided with an opportunity to make an informed selection from among a number of candidates.
В этой связи моя страна озабочена решением Корейской Народно-Демократической Республики выйти из Договора о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
In this context, my country is concerned by the decision of the Democratic People's Republic of Korea to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
В этой связи моя делегация готова сотрудничать с Вами,
To this end, my delegation stands ready to work with you,
В этой связи моя делегация хотела бы поблагодарить Председателя
On this occasion, my delegation would like to thank the Chairman
В этой связи моя делегация высоко ценит решения конференции по объявлению взносов, которая была созвана два года назад в Нью-Йорке.
In this regard, my delegation highly appreciates the decisions of the pledging conference convened two years ago in New York.
В этой связи моя делегация высоко ценит и приветствует выдвинутую Генеральным секретарем инициативы<< Новые горизонты>>, подчеркивая важность нового партнерства Организации Объединенных Наций в области поддержания мира.
In this connection, my delegation appreciates and welcomes the Secretary-General's"New Horizon" initiative, emphasizing a new United Nations peacekeeping partnership.
В этой связи моя делегация приветствует доклад Генерального секретаря,
In this vein, my delegation welcomes the report of the Secretary-General entitled“Arrangements
В этой связи моя делегация считает, что в шагах, направленных на увеличение численного состава Совета Безопасности, должно найти отражение существенное увеличение числа членов Организации Объединенных Наций.
In this context, my delegation believes that the increase in the membership of the Security Council should reflect the considerable increase in the membership of the United Nations.
В этой связи моя страна приветствует принятие в декабре 2005 года политического Документа о маркировке
In this respect, my country welcomes the adoption in December 2005 of a political Instrument on the marking
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть роль Совета Безопасности в урегулировании конфликтов в Африке.
In this connection, my delegation would like to underscore the role of the Security Council in dealing with African conflicts.
В этой связи моя делегация отмечает позитивные элементы этого проекта резолюции, касающиеся ядерного разоружения.
In this regard, my delegation takes note of positive elements concerning nuclear disarmament in this draft resolution.
В этой связи моя делегация гарантирует Вам свое всемерное сотрудничество и помощь в выполнении Ваших ответственных задач.
To this end, my delegation pledges its full cooperation in helping you to discharge your demanding tasks.
Results: 801, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English