ЈЕ ОСТАО in English translation

remained
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
stayed
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
stuck
ostati
staviti
palica
stik
штап
se držati
штапа
držite se
стицк
palicu
kept
stalno
čuvati
samo
uporno
da zadržiš
drži
nastavi
držite
имајте
dalje
is still
budi miran
бити још
и даље бити
budite tihi
budite mirni
miruj
utolite
budite i dalje
budu tihe
has run
су покренути
da bežiš
trče
da pobegne
da beži
da bežim
je da se kandidujete
da trčiš
remains
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
remaining
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
remain
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
staying
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
stay
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
stays
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo

Examples of using Је остао in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
А ДНК је остао исти.
The DNA is still the same.
БацкТрацк ЗКП је остао у живом моду на штапу.
BackTrack CPC has run in live mode on the stick.
Самонс је остао као једини становник града.
This would have left CityJet as the only remaining Western customer.
А ко је остао да брани народ?
Who was left to defend the city?
Демократи су напали Гарфилд због скандала" Кредит Мобилиер", али он је остао слаб.
Democrats attacked Garfield for the Credit Mobilier scandal, but he kept a low profile.
Увек се трудим да климу дајем тренутак који ми је остао у сећању'.
I always try to give the climate the moment that stuck in my memory'.
Он је остао у флопхоусе-у и увек је био сломљен.
He stayed in flophouses and he was always broke.
Он је остао огромна легенда и икона.
He remained a huge legend and icon.
Глас му је остао исти.
His voice is still the same.
Предлог је остао без одговора.
The proposal was left without response.
Ако убијем последњег Волма који нам је остао.
If it kills the last Volm we have left.
Он је остао на караули.
He remains on guard.
Али, он је тамо остао само једну ноћ.
But, he only stayed one night there.
Он је остао пријатељ са мном.
He remained friends with me.
Формат је остао исти, али дошло је до малих корекција.
The format is still the same as the previous set, but some small errors have been corrected.
Јосиф је остао у тамници.
And Joseph was left in the dark.
То је пиринач који нам је остао.
This is the rice we have left.
У кући је остао само Алекса.
Only Alex is left.
И ко је остао у учионици?
So who remains in the classroom?
Дизајн телефона је остао исти.
The design of the phone stayed the same.
Results: 1871, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English