IMAHU in English translation

they had
imaju
su
poseduju
nemaju
they have
imaju
su
poseduju
nemaju

Examples of using Imahu in Serbian and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova
archers, and had many sons, and sons' sons,
A kad zahodjaše sunce, svi koji imahu bolesnike od različnih bolesti, dovodjahu ih k Njemu;
Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him;
Očevi naši imahu čador svedočanstva u pustinji,
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness,
Nego imahu protiv njega nekakva pitanja o svom sujeverju, i o nekakvom Isusu,
But had certain questions against him of their own superstition,
I izidjoše sedam andjela iz crkve, koji imahu sedam zala, obučeni u čiste
And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure
I četrdeset i četiri hiljade, koji imahu ime Oca Njegovog napisano na čelima svojim….
One hundred and forty four thousand having His name and the name of His Father written on their foreheads.
I četrdeset i četiri hiljade, koji imahu ime Oca Njegovog napisano na čelima svojim….
And forty four thousand, having His name and the name of His Father written on their foreheads.
koji natezahu luk, i imahu mnogo sinova
archers, and had many sons, and sons' sons,
A kad zahodjaše sunce, svi koji imahu bolesnike od različnih bolesti,
When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him;
Očevi naši imahu čador svedočanstva u pustinji,
Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness,
Nego imahu protiv njega nekakva pitanja o svom sujeverju, i o nekakvom Isusu,
But had certain questions against him about their own religion,
I izidjoše sedam andjela iz crkve, koji imahu sedam zala, obučeni u čiste
The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure,
repovi njihovi bivahu kao zmije i imahu glave, i njima idjahu.
for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
s Njim sto i četrdeset i četiri hiljade, koji imahu ime Oca Njegovog napisano na čelima svojim.
with him an hundred forty and four thousand, having his Father's name written in their foreheads.
sedam andjela koji imahu sedam poslednjih zala,
seven angels having the seven last plagues;
Naježio se i promrmljao:„ I sedam anđela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.“.
Take up the statement that"the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to.
MARKO: 8. 1 U to vreme, kad beše vrlo mnogo naroda i ne imahu šta jesti, dozva Isus učenike svoje
Mark 8:1- 91 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him,
repovi njihovi bivahu kao zmije i imahu glave, i njima idjahu.
For their tails are like serpents, and have heads, and with them they harm.
sedam andjela koji imahu sedam poslednjih zala,
seven angels having the seven last plagues,
obučene u bele haljine, i imahu krune zlatne na glavama svojim.
clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
Results: 68, Time: 0.022

Top dictionary queries

Serbian - English