OSTAJE in English translation

remains
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
stays
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
left
napustiti
da odemo
da odeš
ostavi
остављају
da ode
da odem
напуштају
pusti
отићи
is
бити
будите
da budem
da budeš
da budete
da si
still
još uvek
još
ipak
jos uvek
jos
opet
svejedno
mirno
i dalje
ostao
keeps
stalno
čuvati
samo
uporno
da zadržiš
drži
nastavi
držite
имајте
dalje
abides
poštovati
boraviti
се придржавати
остане
пребивати
da se povinuje
ostaju
remain
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
stay
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
leaves
napustiti
da odemo
da odeš
ostavi
остављају
da ode
da odem
напуштају
pusti
отићи
remained
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
staying
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
stayed
ostati
da ostaneš
ostaješ
боравак
da ostanem
ostaju
da ostanete
budite
držite
da ostanemo
leave
napustiti
da odemo
da odeš
ostavi
остављају
da ode
da odem
напуштају
pusti
отићи
remaining
ostati
biti
ostanite
даље
da ostanete
da ostanem
leaving
napustiti
da odemo
da odeš
ostavi
остављају
da ode
da odem
напуштају
pusti
отићи
are
бити
будите
da budem
da budeš
da budete
da si
keep
stalno
čuvati
samo
uporno
da zadržiš
drži
nastavi
držite
имајте
dalje

Examples of using Ostaje in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Trend izvoza paradajza ostaje stabilan u Makedoniji.[ Geti imidžis].
Tomato export trends remain steady in Macedonia.[Getty Images].
Kizzy ostaje sa nama.
Kizzy still with us.
Mubarak ostaje u zatvoru.
Mubarak is in prison.
Nešto ostaje, Walter.
There is something left, walter.
Auto ostaje vani i morate da predate oružje.
The car stays outside. You gotta hand over your guns.
Taj jezik ostaje misterija za mene.
The language remains a mystery to me.
A on ostaje nezavisan, ne prianjajući ni za šta u svetu.
And he abides independent, not clinging to anything in the world.
Kakav ožiljak ostaje posle ove operacije?
What scars remain after this operation?
Jedan od vas ostaje s njima ovde.
One of you stay here with them.
Moja preporuka ostaje ista.".
My recommendation is still the same.
Mrtav ostaje mrtav.
Dead is dead.
Više Srba ostaje na Kosovu zbog veće bezbednosti.
Improved security keeps more Serbs in Kosovo.
Jedino što ostaje je da se uživa.
The only thing left is to enjoy it.
I to ostaje s njim?
And that stays with him,?
Žena blizanac na neki način celog života ostaje devojčica.
A man-twins remains a child throughout life.
To ostaje pod mojom kontrolom.
Those stay under my control.
A rob ne ostaje u kući vavek, sin ostaje vavek.
And the servant abides not in the house for ever: but the Son abides ever.
To ostaje na njima.
That's still on them.
Onda ostaje gubitnik.
Then remain a loser.
Turska ostaje važan član NATO.
Turkey is an important member of NATO.
Results: 6799, Time: 0.0667

Top dictionary queries

Serbian - English