OTPUST in English translation

release
pustiti
objaviti
oslobođenje
oslobadjanje
ослобађање
издање
ослободити
пуштање
објављивања
издавања
discharge
пражњење
исцједак
испуштање
отпуста
отпуштање
исцједка
секрет
испразнити
излив
избацивање
dismissed
otpustiti
voljno
одбацити
одбацују
разрешава
otpisuju
одбацујете
разрешити
одбацивање
raspustite
leave
napustiti
da odemo
da odeš
ostavi
остављају
da ode
da odem
напуштају
pusti
отићи
parole
za uslovno
uslovnoj
uslovnu
uvjetnoj
pomilovanja
za uslovnu

Examples of using Otpust in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Dobili ste otpust!
I said, you're dismissed.
Ako ga ispuniš i daćemo ti otpust iz službe.
You complete it and we will grant you release from your contract.
Artur Verbel, spreman za otpust, gospodine.
Arthur Werbel, ready for discharge, sir.
Dobili bismo nečasni otpust, i uništili dvije karijere.
We'd be dishonorably discharged, two careers ruined.
očajnički se bore za otpust, za mir koji se kupuje samo snagom oružja.
fighting desperately for release, for a peace bought only by strength of arms.
Godine, mi smo razvili prvi visokog intenziteta boje otpust podvodna svetla u svetu,
In 1985, we developed the first high intensity color discharge underwater lights in the world,
Kada se sve ovo zavrsi, nadam se da cete dobiti medicinski otpust… i da sve nece ici tezim putem.
When it's over, I hope you get that medical discharge and not the hard way.
dobio je od marinaca nešto što se zove„ ne sasvim časni otpust".
he was given what is known as an"other than honourable discharge" by the Marines.
nije ubio nekoliko civila u Afganistanu i dobio otpust.
Until he killed a bunch of Afghan civilians and got discharged.
Rešenje o potpunom usvojenju deteta u slucajevima kada se traži otpust iz državljanstva Republike Srbije za usvojenika do navršene 18. godine života( kada zahetv podnosi usvojilac koji je stranac prilaže i dokaz o stranom državljanstvu).
Court decision of full adoption of a child in cases where request for release from citizenship of the Republic of Serbia is for adoptes up to 18 years of age(when the application is being submitted by adoptive parent who is a foreigner, he/she must present proof of foreign citizenship).
Uslovni otpust koji je predviđen našim Krivičnim zakonikom,
Conditional release prescribed by our criminal code,
potrebnu za odobrenja boravka u inostranstvu ili otpust iz državljanstva.
which is necessary for the residence permit abroad or release from citizenship.
Opšti otpust duga: U slučaju da Banka vrši trajno odustajanje od naplate potraživanja od dužnika, na bazi poravnanja( sporazuma) sa dužnikom/ sadužnicima, pravnosnažne sudske odluke, izvršne isprave( presuda, rešenje), odluke nadležnog organa Banke ili ustupanjem potraživanja koje prouzrokuje prestanak prava na dalju naplatu može se sprovoditi opšti otpust duga.
General release of debt: In the event that the Bank performs a permanent accounting reduction of a debt, based on settlement(agreement) with the debtor/ co-debtors, final court decision, enforceable document(judgment), decisions the competent authority of the Bank, or abandonment of receivables that causes termination of rights on further collection, general release of debt can be done.
После његовог отпуста 1946, Алтман се преселио у Калифорнију.
Upon his discharge in 1946, Altman moved to California.
Отпуст из држављанства- Шта вас очекује у поступку? Previous Post.
Release from the citizenship- What to expect in the proceeding? Previous Post.
Све о отпусту из болнице.
All about discharge from the hospital.
Отпуст из држављанства- Шта вас очекује у поступку?
Release from the citizenship- What to expect in the proceeding?
Nema otpusta, nema paketa.
No discharge, no package.
Narednik James Doakes je na administrativnom otpustu dok se ne riješi interna afera.
Sergeant james doakes is on administrative leave Pending an internal affairs investigation.
Укључите доказ о отпусту из службе, као што је копија вашег ДД 214.
Include proof of discharge from service, such as a copy of your DD 214.
Results: 48, Time: 0.0475

Top dictionary queries

Serbian - English