PROPASTI in English translation

fail
uspeti
izneveriti
neuspeh
uspjeti
omanuti
neuspešno
promašaj
izostati
не успевају
пропасти
collapse
rušenje
urušavanje
колапс
распада
пропасти
pada
краха
се срушити
слома
слом
ruin
propast
upropastiti
da upropasti
uništiš
upropastiš
unistiti
уништити
рушевина
da pokvari
уништавају
perish
nestati
poginuti
umreti
пропасти
изгинути
nestani
da propadne
propada
ginu
stradaju
doom
propast
dum
usud
sudbinu
dooma
osudilo
dume
fall
padneš
padni
пада
јесен
пасти
падају
da padne
zaljubi se
da padnem
пропасти
disaster
propast
nesreća
užas
katastrofalan
katastrofa
од катастрофе
несреће
nesreći
failure
neuspeh
promašaj
propast
poraz
neuspešan
gubitnik
неуспјех
инсуфицијенције
отказивање
квара
demise
smrt
propast
пропадање
пада
распада
краја
nestanak
пропашћу
destruction
unistenje
уништење
разарања
уништавање
деструкције
пропаст
рушење
pogibao
погибељи

Examples of using Propasti in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Oni me zovu Vesnik Propasti.
They call me the Harbinger of Doom.
Iskreno mislim da bi ekonomija mogla propasti.
I honestly think the economy might collapse.
je on spašavao moj narod od propasti.
watched while he saved my people from disaster.
Vidi, ja mogu propasti.
Look, I may fail.
cijelo kraljevstvo može propasti.
the whole kingdom may perish.
I ti tako želiš da govoriš o njegovoj izdaji i našoj propasti.
And this is how you want to talk about his betrayal and our ruin.
Oh, nikad nisam bila tako srećna_ BAR_ zbog propasti Gossip Girl.
Oh, I've never been so happy for the demise of"Gossip Girl.".
Zato što postoji nekakva otmenost u propasti.
For there's a kind of snobbery in failure.
Nisam ti rekao. Nisam želeo da budem vesnik propasti.
I didn't tell you. I didn't want to be a prophet of doom.
Hvala. Ali ovo je 800 stranica o propasti Rimskog carstva!
Yes, but this is 800 pages… on the fall of the Roman Empire,!
Država je na ivici propasti.
This country is on the brink of collapse.
Tvoj ljubavni život je uvek bio mesto propasti.
Your love life has always been a disaster area.
Ne može propasti.
It can't fail.
Svet će, uistinu, propasti.
The world will actually perish.
se mozemo spasiti od propasti vise.
we can save ourselves from more ruin.
Naša planeta ide prema propasti.
Our planet's headed for destruction.
Bili smo s Vašim ocem od njegove propasti.- Moj otac?
We've been with your father since his demise.
Beli vreli pipci propasti pljuju vatru!
White hot tentacles of doom spit fire!
je daleko i od propasti.
it's far from a failure, too.
Sir može propasti kroz rupu.
Cheese might fall through the holes.
Results: 636, Time: 0.0743

Top dictionary queries

Serbian - English