STROJCOM in English translation

architect
architekt
architektonická
strojcom
master
majster
pán
hlavný
magisterský
učiteľ
kapitán
zvládnuť
ovládať
veliteľ
majstrovské
maker
výrobca
tvorca
stvoriteľ
výrobník
zhotoviteľ
zostavovateľ
instigator
podnecovateľ
iniciátorom
strojcom
štváč
agent
činidlo
zástupca
prostriedok
látka
sprostredkovateľ
maklér
činiteľ
prípravok
sprostredkovateľská
creator
stvoriteľ
tvorca
autor
tvorkyňa

Examples of using Strojcom in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Činnosť je dodnes hodnotená diskutabilne, partizáni tým v mnohom sťažili situáciu viac strojcom povstania ako Nemcom.
Activity is still rated doubtful partisans team in many ways we made it more difficult situation more than the maker of the uprising the Germans.
Tento prístup umožňuje vášmu dieťaťu rozpoznať, že ono je strojcom dobrých vecí, ktoré sa dejú ako dôsledok pozitívneho správania
This approach allows your child to recognize that he or she is the architect of good things happening as a result of positive behaviors,
Mišo, tiež známy v našich kruhoch pod pseudonymom CK Filipko, keďže je strojcom a realizátorom všetkých týchto neskutočných výletov,
Mišo, also known in our fellowship as„Travel agency Filipko”(cuz' he is the instigator and executor of all these incredible trips),
Môžeme byť pyšní na to, že Európska únia je strojcom zmeny a že našimi najvýznamnejšími hodnotami sú ľudské práva,
We can be proud that the European Union is a creator of change and that our greatest values are human rights,
to bol veľhad je strojcom všetkých dobrodružstvo, a on vie, ako podnecovať druhá na najviac absurdné dobrodružstvo- gule do suseda dvore hodu, potom usporiadať potravín, boj.
it was a boa constrictor is the instigator of all the adventures, and he knows how to incite the other on the most absurd adventures the balls in the neighbors yard throw, then arrange a battle with food.
Yamamoto, strojca Pearl Harboru,
Yamamoto, the architect of the Pearl Harbor raid,
Ty si strojca vlastného osudu,
Be the architect of you own destiny.
Človek je pánom svojho vlastného života, strojca svojho vlastného osudu.
A human being is the master of their own life, the creator of their own destiny.
poraziť strojca, ukázať mu, kto je šéf!
beat the mastermind, show him who's the boss!
Každý je strojcov svojho vesmíru.
All of them were masters of their universe.
Jelše sú prirodzenými strojcami všetkého diania okolo seba.
Alders are natural masters of all happenings around them.
Sme strojcami svojho osudu?
Are we masters of our destiny?
Sme strojcami svojho osudu?
Are we masters of our own fate?
Každý je strojcov svojho vesmíru.
They are masters of their universe.
Sme strojcami vlastného šťastia!
We make our own luck!
Sme strojcami svojho osudu?
Are we the masters of our destiny?
My sme strojcovia našich životov, nikto iný.
We are the creators of our life; nobody else.
Bol jedným zo strojcov atentátu na lorda Moyna.
He was one of the planners of the assassination of Lord Moyne.
Myslím, že sme strojcami svojho vlastného šťastia.
I think we make our own luck.
Sme tu, môj strojca malérov!
We have arrived, my troubled troubadours!
Results: 66, Time: 0.0327

Top dictionary queries

Slovak - English