VODCA in English translation

leader
vodca
líder
vedúci
šéf
veliteľ
vodkyňa
chief
hlavný
šéf
náčelník
veliteľ
vedúci
šéfka
riaditeľ
šéfe
vodca
vrchný
guide
sprievodca
príručka
návod
viesť
usmerňovať
riadiť
vodítko
sprevádzať
vedenie
usmerniť
head
vedúci
šéf
riaditeľ
hlavica
hlavička
predseda
šéfka
hlavu
čele
zamierte
führer
vodca
hitlera
s führerom
fuhrer
führerovej
ruler
vládca
pravítko
panovník
knieža
vladár
kráľ
vodca
pánom
vládkyňou
vladárska
leadership
vedenie
vodcovstvo
líderstvo
líderstva
prvenstvo
líderské
líderských
velenie
líderstve
vedúcich
fuhrer
vodca
führer
fuhrerovej
fuhrerova
vodcovo
leading
viesť
olovo
vedúci
spôsobiť
hlavný
vedenie
vyvolať
vyústiť
náskok
za následok

Examples of using Vodca in Slovak and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vodca schválil pre teba špeciálnu podmienku.
The Fuhrer has approved a special parole for you.
Ale vodca tejto frakcie chce nájsť Castiela.
But it is this faction's leadership who want Castiel found.
Bol tu pokus o jeho život, ale Vodca nie je zranený.
There was an attempt on his life but the Führer isn't hurt.
Neexistuje žiadny iný vodca.
There is no other ruler.
Antoni Gaudí bol Katalánsky architekt, vodca katalánskeho modernizmu.
Antonio Gaudí is the leading architect of Catalan Modernism.
Čo znamená, že on nie je vodca.
Which means he's not the ringleader.
Vodca, King Bradley.
The Fuhrer, King Bradley.
Pes vodca je nezaujatý, hoci altruistický.
The Dog's leadership is unemotional, although altruistic.
Ale Ježiš nebol politický či vojenský vodca.
But Jesus was not coming as a political or military ruler.
Viem kto vodca bol.
I know who the ringleader was.
Ja som Vodca.
I am the Führer.
Vodca tam má dom.
The Fuhrer has a residence there.
Ukázal si mi, čo je to skutočný vodca.
He showed me what leadership really is.
Ja: Nie, môj vodca!
And I said: No, my ruler.
Tak, to je náš vodca?
So, that's our ringleader?
Tu je on, Vodca.
Here it is, the Führer.
Preto vodca prišiel k jedinému záveru.
However, the Fuhrer has come to a wise conclusion.
Únii chýba silný vodca.
The army lacked strong leadership.
Už tu nie je veľký vodca.".
He's not a ruler any more.'.
A iste nie vodca.
And most definitely not the Fuhrer.
Results: 5826, Time: 0.0468

Top dictionary queries

Slovak - English