AL-SHABAAB IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Al-shabaab in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los múltiples atentados suicidas con bombas ocurridos en octubre de 2008 también parecen ser obra de Al-Shabaab, a menos que se haya formado un nuevo grupo con capacidad similar en Somalilandia.
The multiple suicide bombings of October 2008 also seem likely to be the work of Shabaab, unless a new group with similar capabilities has emerged in Somaliland.
Los miembros del Consejo subrayaron su determinación de seguir apoyando todos los esfuerzos internacionales dirigidos a poner fin a la amenaza que representa Al-Shabaab.
The members of the Council underscored their determination to continue to support all international efforts aimed at ending the threat posed by Al-Shabaab.
El Grupo de Supervisión ha recibido informaciones fiables de que es frecuente que los combatientes heridos de Al-Shabaab y la Unión de Tribunales Islámicos sean trasladados a Nairobi para recibir tratamiento médico.
The Monitoring Group has received credible reports that wounded fighters of Shabaab and ICU are often brought to Nairobi for medical treatment.
un chico de 16 años fue ejecutado por Al-Shabaab por tratar de desertar.
a 16-year-old boy was executed by the Al-Shabaab for attempted desertion.
Los agentes humanitarios deben aprovechar ahora las zonas liberadas de Al-Shabaab para reasentar a esas personas.
The humanitarian actors should now take advantage of the areas secured from the Al-Shabaab to resettle those people.
Por otra parte, en el último año la estrategia regional manifiesta de Al-Shabaab ha.
Conversely, in the past year, Al-Shabaab's overt regional strategy has relied increasingly on its entrenched support base of.
En el anexo 2.3, de carácter estrictamente confidencial, se describen las operaciones regionales de Al-Shabaab en Djibouti.
Strictly confidential annex 2.3 provides a description of Al-Shabaab's regional operations in Djibouti.
El Grupo de Supervisión cree que esta es una demostración significativa de la capacidad organizativa de Al-Shabaab.
The Monitoring Group believes that this is a significant demonstration of Al-Shabaab's organizational capacity.
La mayoría de los asesinatos fueron presuntamente cometidos por grupos armados no identificados(111), Al-Shabaab(94) y las fuerzas de seguridad del Gobierno 70.
The majority of the killings were allegedly perpetrated by unknown armed groups(111), followed by Al-Shabaab(94) and the Government security forces 70.
La súbita retirada de la FDNE de una zona que había controlado desde 2011 expuso a la población civil a las fuerzas de Al-Shabaab.
The sudden withdrawal of the Ethiopian National Defence Force from an area that it had been in control of since 2011 exposed the civilian population to Al-Shabaab.
proceso de paz y estabilización en curso en Somalia, así como su apoyo contra el grupo terrorista Al-Shabaab.
stabilization process in Somalia as well as its support against the Al-Shabaab militant group.
En un importante incidente ocurrido el 3 de septiembre, Al-Shabaab reivindicó la responsabilidad de un ataque contra un convoy del Gobierno Federal que transportaba personal de seguridad en relación con la visita del Presidente de Somalia a la ciudad portuaria meridional de Marka.
In a significant incident on 3 September, Al-Shabaab claimed responsibility for an attack on a convoy of the Federal Government that was carrying security personnel in connection with the visit by the President of Somalia to the southern port city of Marka.
La conferencia se dirigió a la amenaza del radicalismo religioso de Al-Shabaab y los grupos similares en la región
The conference addressed the threat of religious radicalism from Al-Shabaab and similar groups in the region
subrayaron la necesidad de un seguimiento rápido de la prestación de servicios básicos en las zonas liberadas de Al-Shabaab, y pusieron de relieve la importancia del acceso humanitario a esas zonas.
launch operations and underlined the need for swift follow-up in providing basic services in areas liberated from AlShabaab, and emphasized the importance of humanitarian access to these areas.
lapidación en zonas controladas por Al-Shabaab, en su mayoría por presunto espionaje,
stoning in areas controlled by Al-Shabaab, mostly for alleged spying,
entre las fuerzas gubernamentales, por una parte, y los grupos Al-Shabaab e Hizbul Islam, por otra.
on the one hand, and AlShabaab and Hizbul Islam, on the other.
reforzar urgentemente la campaña militar contra Al-Shabaab, lo cual requiere un fortalecimiento del apoyo internacional a las Fuerzas de Seguridad Nacionales de Somalia
strengthen the military campaign against Al Shabaab, which requires an enhancement of international support to the Somali National Security Forces
la continua actividad de al-Shabaab hace muy difícil la creación de las condiciones necesarias para sacar al país de la pobreza,
the continuous activity of al-Shabaab renders it enormously complicated to create the necessary conditions to take the country out of the poverty,
defensores e ideólogos de la yihad, en particular su sobrino y protegido Hassan Mahad Omar, más conocido por su público como Sheikh Hassaan Hussein Adam y por sus seguidores en Al-Shabaab como Abu Salmaan.
Hassan Mahad Omar-- better known to his audience as Sheikh Hassaan Hussein Adam and to his followers in AlShabaab as Abu Salmaan.
el Consejo condena en los términos más enérgicos los cobardes ataques terroristas perpetrados por Al-Shabaab, en particular en Mogadiscio contra el recinto común de las Naciones Unidas
Council condemns in the strongest terms the terrorist and cowardly attacks perpetrated by Al Shabaab, notably in Mogadishu against the United Nations common compound
Results: 1050, Time: 0.063

Top dictionary queries

Spanish - English