COMPULSADA IN ENGLISH TRANSLATION

certified
certificar
acreditar
certificación
attested
dar fe
atestiguar
demuestran
dan testimonio
confirman
certifican
avalan
acreditan
dan prueba
atestan
authenticated
autenticar
autentificar
autenticación
verificar
notarised
notariales
ante notario
autentiqué
compulsada

Examples of using Compulsada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
sus recuerdos son oficialmente compulsada a la salida.
their memories are officially compulsed upon departure.
Para aquellos alumnos que accedan a los estudios con una titulación universitaria finalizada: copia compulsada del título universitario
For those students who access the studies with a completed university degree: certified copy of the university degree
Expediente académico(original o copia compulsada) con la calificación de las asignaturas cursadas
Academic record(original or certified copy) with the marks on the courses taken
originales(o fotocopia compulsada), expedidos por las autorizadas competentes,
original(or certified copy), issued by the competent authority,
ONG y fue compulsada después por el Ministerio de Género,
had subsequently been collated by the Ministry of Gender,
adjuntando copia compulsada del título del nuevo empleado incorporado,
attaching a certified copy of title of the new employee joined,
la copia auténtica o la copia compulsada de una escritura o un extracto de los registros oficiales en
office copy or certified true copy of an act
deberá acreditar en el mostrador de facturación y/o de embarque, su condición de residente mediante documentos originales o copia compulsada quedando Volotea legitimada para hacer copias simples de la citada documentación.
check-in and/or boarding counter, by means of original documents or certified copies, whereby Volotea will be legitimated to make simple copies of the aforementioned documentation.
Las listas serán compulsadas por la organización.
The lists will be certified by the organization.
Debe estar notariado o compulsado por una institución pública
It must be notarized or certified by a public institution
Programas o guías docentes de las asignaturas cursadas, compulsadas por la universidad de origen.
Syllabuses or course guides for the subjects taken, attested by the previous university.
Este permiso debe estar compulsado por la policía griega.
This permit should be certified by the Greek police.
No es necesario que los documentos estén compulsados en el momento de la preinscripción.
That documents be authenticated at the time of pre-enrolment is not a requirement.
Copias compulsadas de los pasaportes de los padres o tutores.
Certified copies of parents or guardians' passports.
Además, en estos vuelos se aceptan copias compulsadas de estos documentos. Facebook Twitter.
In addition, on these flights, authenticated copies of these documents are accepted. Facebook Twitter.
En caso de tener un permiso de circulación provisional, deberá estar compulsado oficialmente. 2.
Temporary vehicle registration documents must be officially certified. 2.
Programa ACADEMIA(ANECA): Los solicitantes no necesitan presentar ningún documento compulsado ni original.
ACADEMIA program(ANECA): Applicants are not required to submit any certified or original documents.
Copia del pasaporte compulsado por el Consulado.
Copy of passport certified by the Consulate or embassy.
En casos de vuelos nacionales, son aceptadas las copias compulsadas de esos documentos.
In the instance of domestic flights, certified copies of these documents are acceptable.
Los documentos extranjeros tienen que estar debidamente legalizados y compulsados.
Foreign documentation must be duly legalized and certified.
Results: 41, Time: 0.3525

Compulsada in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English