CONDENE IN ENGLISH TRANSLATION

condemn
condenar
denuncian
repudiamos
convicted
convicto
condenar
recluso
preso
presidiario
reo
penado
declarar culpable
de condenados
encausado
sentence
sentencia
frase
pena
oración
condena
condemnation
condena
condenación
repudio
reprobación
repulsa
se condene
condemning
condenar
denuncian
repudiamos
condemns
condenar
denuncian
repudiamos
condemned
condenar
denuncian
repudiamos
convict
convicto
condenar
recluso
preso
presidiario
reo
penado
declarar culpable
de condenados
encausado
sentenced
sentencia
frase
pena
oración
condena
convicts
convicto
condenar
recluso
preso
presidiario
reo
penado
declarar culpable
de condenados
encausado
sentences
sentencia
frase
pena
oración
condena

Examples of using Condene in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cuanto más veo dirimir este caso así en la prensa más decidido estoy a que se juzgue y condene a la señorita Lizzie Borden en los tribunales.
Every time I see this case being tried in the press like this I'm more determined than ever to see miss Lizzie Borden tried and convicted in the courts.
Es fundamental que la comunidad internacional condene al unísono y de manera inequívoca el terrorismo.
It was vital for the international community to be united in its unequivocal condemnation of terrorism.
Ciertamente, 2 Pedro 1:20 no es un pasaje que condene el estudio personal
Indeed, 2 Peter 1:20 is not a passage condemning the personal study
(f) condene o critique de cualquier manera a cualquier persona que decida no beber alcohol;
(f) condemns or criticises in any way anyone who chooses not to drink alcohol;
una vez más, condene firmemente a Israel.
a firm condemnation of Israel.
Pedimos que evitemos crear un nuevo ordenamiento jurídico que proteja a los fuertes y condene a los débiles, vale decir,
Let us avoid creating a new legal order that protects the strong and condemns the weak. In other words,
Aun así, todavía no he oído del Consejo una sola palabra que condene estos ataques.
Yet, we have still not heard a single word of condemnation of these attacks from the Council.
No existe ninguna causa estructural que condene a España a ser poco relevante en Europa.
There is no structural reason why Spain should be condemned to irrelevance in Europe.
Es necesaria la colaboración internacional para lograr un consenso universal que condene el desarrollo, la producción
International collaboration is needed to build a universal consensus that condemns the development, production,
Las numerosas víctimas de estos atentados merecen que la comunidad internacional condene inequívocamente y con claridad estos actos terroristas.
The many victims of these attacks deserve to hear the clear and unequivocal condemnation of these terrorist acts from the international community.
Es necesario que la Comisión condene con urgencia y firmemente a los autores de esos crímenes terroristas.
It was high time that the Commission strongly condemned the perpetrators of such terrorist crimes.
El bolso de Tanja podría contener algo que condene al asesino, o al menos el asesino lo cree así.
Tanja's bag contains something that may convict the killer, or at least the killer thinks so.
me permito observar que cualquier generalización que condene a grupos étnicos como históricamente propensos a asesinarse mutuamente es intrínsecamente fanática.
may I note that any generalization that condemns ethnic groups as historically bent on murdering one another is inherently bigoted.
Mis líderes en Moscú han decidido que no quieren correr el riesgo de que la iglesia condene a este proyecto.
My leaders in Moscow have decided they don't want to risk the church's condemnation of this project.
El reglamento establece que los libros de texto deben presentar un enfoque que apoye los derechos humanos fundamentales y condene firmemente todas las formas de objetos discriminatorios.
The Regulation rules that textbooks shall offer an approach which support the fundamental human rights and condemned all forms of discriminatory objects strongly.
Ocurre que un Estado condene abiertamente la política de otro, por ejemplo por atentar contra los derechos humanos en África del Sur ayer,
It may be that a state openly condemns the policy of another, for example for human rights contraventions- yesterday it was South Africa,
Cuba reafirma la necesidad de acordar una definición amplia de terrorismo que incluya el terrorismo de Estado y que condene los actos terroristas en todas sus formas y manifestaciones.
His delegation therefore reiterated the need to agree on a broad definition of terrorism which included State terrorism and condemned terrorist acts in all their forms and manifestations.
No es necesario esperar a que un tratado condene específicamente esas armas para declarar que su uso es contrario a los principios del derecho internacional.
One does not need to wait until some treaty specifically condemns that weapon before declaring that its use is contrary to the principles of international law.
se suicida después de que su hijo lo condene por ser un sádico.
shoots himself after his son condemns him for being sadistic.
En virtud de esta enmienda, se prohíbe al tribunal que condene a un menor de 14 años de edad a penas de prisión.
By this amendment, the court is prohibited from sentencing a child below the age of fourteen years to imprisonment;
Results: 558, Time: 0.1702

Top dictionary queries

Spanish - English