CUIDARLE IN ENGLISH TRANSLATION

take care of him
cuidar de él
ocúpate de él
encárgate de él
hacerme cargo de él
look after him
cuidar de él
ocúpate de él
encárgate de él
watch him
ver lo
vigilarlo
míralo
obsérvalo
cuidarlo
cuidado con él
keep you
mantenerlo
guarde
le impida
tenerte
seguir
evitar
te entretenga
no lo dejan
quedarme contigo
retenerla

Examples of using Cuidarle in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
tenemos que cuidarle hasta que muera.
we have to provide him with care until he dies.
Algunos antihistamínicos deberían cuidarle.
Some antihistamines should take care of it.
Obviamente, esos fanáticos del GORDHA estan intentado cuidarle.
Obviously, those PHAT fanatics aAre trying to take care of him.
no es tu trabajo cuidarle.
it's not your job to take care of him.
Este dinosaurio está muy hambriento por que su mamá no puede cuidarle pero tú tienes que buscar la forma de alimentar este dinosaurio.
This dinosaur is very hungry because his mother can not take care of him but you have to find a way to feed this dinosaur.
Ahora que la Directora Gook está a su lado… no puedo acercarme muy agresivamente y cuidarle.
Now that Director Guk is next to him, I can't even step forward too aggressively and take care of him.
necesito llevarlo a algún sitio seguro donde pueda cuidarle.
I need to get him somewhere safe where I can take care of him.
lo cual es una mierda porque cuidarle es lo único que tengo que hacer en todo el verano.
Which is frankly a bummer'cause looking after him is the only thing I had to do all summer.
Nuestro objetivo es cuidarle y procurar poner a su alcance todas aquellas cosas y servicios que hagan falta para disfrutar de una buena estancia en nuestro hotel.
Our aim is to look after you and to provide you with everything and all the services that you need to enjoy a good stay.
sorprenderle, cuidarle y ofrecerle los productos con la mayor espontaneidad, son las claves principales.
foodies want to bring them pleasure, surprise them, take care of them, and offer them products as spontaneously as possible.
necesitas dejar de cuidarle.
then you need to stop babying him.
la comida de Krasimir y promete cuidarle.
food and promises to take care of him.
¿No puede cuidarle su mujer?
Can't your wife take care of him?
Cuidarle mucho.
Yo dije que alguien tiene que cuidarle.
I said somebody's got take care of him.
Alguien tiene que cuidarle.
Someone has to look after him.
Sentí como si tuviera que cuidarle.
Felt like you had to take care of him.
Te quedarás con el señor, está enfermo, hay que cuidarle.
This mister is ill. You have to watch him.
Y no puedo cuidarle sin una carta.
And I can't keep you without a card.
hay que cuidarle.
we have to look after him.
Results: 42, Time: 0.0634

Top dictionary queries

Spanish - English