DEDAL IN ENGLISH TRANSLATION

thimble
dedal
guardacabo
dedal
thimbleful
un dedal
gotas
un poco
thimbles
dedal
guardacabo

Examples of using Dedal in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Encuéntrame en el Dedal en 30 minutos.
Meet me at the Thimbie Bar in 30.
Ella lleva un dedal en la punta de su dedo meñique,
She wears a thimble in place of the tip of her little finger,
Mari Cruz de Dedal, Aguja e Hilo ha hecho un vestido Camí precioso con una tela de cuadritos blancos y morados.
Mari Cruz from Dedal, Aguja e hilo made a gorgeous purple gingham Camí dress with short sleeves.
Tomé el dedal de jugo con la menor cantidad,
I took the thimble of juice with the smallest amount,
Bueno, bébete más de un dedal en esta fase del proceso y tu hígado se encogerá como una nuez.
Well drink more than a thimbleful at this stage and your liver will shrivel like a walnut.
El galardón el"dedal de oro" es considerado
Dedal de Oro" prize is considered,
contiene en su interior una cinta métrica, un dedal, agujas de coser con porta agujas
contains inside a sewing meter, a thimble, sewing needles with needles
Tenemos una pequeña muestra, un dedal del suelo, en un pequeño contenedor.
So we got a tiny sample, a thimbleful of the soil, put into a little container.
Por otra parte, las mujeres ataviadas con su almohadilla, dedal, aguja e hilos dan sabias puntadas creando bellos bordados sobre manteles, cojines, tapetes, sábanas….
Besides, women provided with pincushions, thimbles, needles and thread put their expert stitches in tablecloths, cushions, table covers, sheets….
simplemente no es lo suficientemente dedo tyknut en ningún dedal de adivinar donde la bola está oculta.
it just is not enough tyknut finger on any thimble to guess where the ball is hidden.
Se necesitaban tres millones de bacterias en un dedal de suelo marciano para encontrar signos de vida,
It needed three million bacteria in a thimbleful of Martian soil to find signs of life,
se sienten como mariquitas dentro del dedal de su mamá.
he feels like a pansy in his mum's sewing thimbles.
Parecen las estrellas en el cielo las luces de una aldea de cristal, un pueblo de casitas tan pequeñas que cabe cada casa en un dedal.
The stars in the sky look like…¤ lanterns from a crystal village,…¤ a village of such small houses…¤ that each house could fit into a thimble.
Aunque hoy en día no puedo beber más que un dedal si voy a conducir.
Although these days, I can't drink more than a thimbleful if I'm driving.
Y desarrolló propiedades de reflección de la luz también aquellas personas vieron una imagen diferente de la imagen de la persona que estaba usando el dedal.
And it developed properties of light refraction, so that people saw an image different from the image of the person wearing the thimble.
tratar de eliminar una duna con un dedal.
like trying to remove a sand-dune with a thimble.
La punta del dedo debe estar en contacto con el conector interno del dedal hasta el final de la prueba.
The tip of the finger must be in contact with the internal connector thimble until the end of the test.
que creía conocer, como un gran hombre dijo, podría caber en un dedal.
as a great man-- could fit into a thimble.
Creo que la proxima vez me comprare un dedal de metal para protegerme.
I think next time I will get one of those plastic or metal finger covers.
A media que el imán rota cerca del dedal, los cambios en el campo magnético inducen corriente en el dedal, que produce a su vez un nuevo campo magnético.
As the magnet rotates near the cup, the changing magnetic field produces eddy currents in the cup, which themselves produce another magnetic field.
Results: 234, Time: 0.3368

Top dictionary queries

Spanish - English