confiar endependense basan ense apoyan enrecurrir aapuestan porconfian en
was dependent on
dependerser dependiente de
relied on
confiar endependense basan ense apoyan enrecurrir aapuestan porconfian en
are dependent on
dependerser dependiente de
relying on
confiar endependense basan ense apoyan enrecurrir aapuestan porconfian en
hinged on
dependenbisagra enbasarse enen torno
Examples of using
Depende
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Esto significa que la cantidad de beneficios alimentarios depende del número de personas que viven en su hogar
This means the amount of food benefits is based on the number of people in the household and the amount of
Dada la gran proporción de la población de las Islas Salomón que depende de la producción de subsistencia,
With such a large proportion of the Solomon Islands population relying on subsistence production,
Estos registros definen una etapa temprana en el desarrollo de la ciencia astronómica, que depende de la descripción cuantitativa como un método de investigación.
These records define an early stage in the development of the science of astronomy, which relied on quantitative description as a research method.
De hecho, el éxito de este evento depende de una fuerte cooperación de las autoridades,
Indeed, the success of this event is based on a solid cooperation between public authorities,
El proceso de redacción de la constitución, que depende de la participación popular en todas sus etapas, progresa a ritmo satisfactorio
The constitution-drafting process, hinged on popular participation in all its phases,
Para lo que tiene talento- a desarrollar Su potencial está conectado con sus aptitudes y sus inteligencias, y depende de su interés y motivación.
You have a talent for- to be developed Your potential is connected to your competences and to your intelligences, and relying on your interest and motivation.
La Sra. Baladian(Líbano) dice que la Comisión Nacional de Mujeres Libanesas dispone de recursos limitados y depende de las donaciones de órganos internacionales.
Ms. Baladian(Lebanon) said that the National Commission for Lebanese Women had limited resources and relied on donations from international bodies.
Su contribución es sumamente importante, ya que el éxito de una organización depende de la calidad de sus recursos humanos.
Their contribution is all the more important since the success of an organization is based on the quality of its human resources.
Toda la promesa Abrahámica depende ahora de este específico y perpetuo rey quien gobernará a Israel en una forma tal que les hará bendecir a todas las naciones.
The whole Abrahamic promise now hinged on this one forever King who will rule Israel in such a way as to make them bless all nations.
Zambia aplica en la actualidad un presupuesto de caja y depende de subvenciones y préstamos en condiciones favorables.
Zambia is enforcing a cash budget and relying on grants and concessionary loans.
La estrategia de Filipinas en materia de drogas depende de dos conceptos complementarios: mantener a los drogadictos alejados de las drogas
The Philippines drugs strategy hinged on the twin concepts of keeping abusers away from drugs
El apoyo público al gasto en una escala tan elevada depende de la confianza que se tenga en que los fondos se utilizarán para los propósitos previstos.
Public support for spending on such a large scale hinged on confidence that the funds were used for the intended purposes.
El éxito de la Misión depende de que se le faciliten los recursos adecuados
The Mission's success hinged on the provision of adequate resources,
El objetivo de un mundo libre de racismo depende de la aplicación efectiva y oportuna de la Declaración
The goal of a world free of racism hinged on the effective and timely implementation of the Durban Declaration
complejos de la Organización depende de la calidad de su personal
difficult mandates hinged on the quality of its staff
efectiva de los mandatos de las Naciones Unidas depende de la calidad de su personal
effective implementation of United Nations mandates hinged on the quality of its staff
Programa de Acción depende de su aplicación a nivel nacional.
Programme of Action hinged on their implementation at national level.
El éxito del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo depende de una financiación suficiente y previsible.
The success of the United Nations development system hinged on adequate and predictable funding.
El cumplimiento de los complejos mandatos que ha pasado a desempeñar la Organización en todos los ámbitos depende de la calidad del personal,
The delivery of the complex mandates now expected of the Organization in all fields hinged on the quality of the staff,
El valor de un pozo depende de la solidez de sus paredes,
The condition of a well is determined by the solidity of its walls,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文