ERA LA FALTA IN ENGLISH TRANSLATION

was the lack
ser la falta
consistir en la falta
was the absence
ser la ausencia
será la falta
is the lack
ser la falta
consistir en la falta
were the lack
ser la falta
consistir en la falta

Examples of using Era la falta in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El equipo técnico determinó que uno de los principales obstáculos era la falta de alojamiento adecuado para el personal de la MINURSO en toda la zona de la Misión.
The technical team identified one of the major bottlenecks as being the lack of suitable accommodation throughout the Mission area for MINURSO personnel.
Maria cree que era la falta de seguridad y la incertidumbre las que limitaban su acción.
Maria believes it was the lack of security and uncertainty that limited their action.
El principal motivo indicado para explicar la escasa participación era la falta de recursos, tanto en las empresas
The main reason given for low participation was lack of funds at both industry
El problema fundamental era la falta de dinamismo en la aplicación estratégica de los planes convenidos.
The fundamental problem was lack of dynamism, of strategic implementation of agreed plans.
En este caso, lo que despertaba preocupación era la falta de un compromiso claro en relación con una liberalización plena o la composición.
Here the concern was about the lack of a clear commitment to full liberalization or membership.
El principal problema ahora era la falta del muy alto nivel de experiencia
The main problem now was lack of the very high level of experience
Algunos piensan que era la falta de promoción, algunos piensan que«Hurt» canción de Aguilera promocionada en las mismas fechas.
Some think that it was lack of promotion, some think that"Hurt" which Aguilera's other song at the time disrupted the song's performance.
El problema, al igual que en otras muchas situaciones, era la falta de aplicación, y no la necesidad de nuevas normas.
The problem, as with many other situations, was lack of implementation, not the need for new standards.
Una de las dificultades primordiales para la evaluación del progreso del país con respecto a los ODM era la falta de datos verificables.
A key challenge in assessing the country's progress with regard to the MDGs was lack of verifiable data.
Según el Sr. Singh(UNESCO), uno de los factores fundamentales que dificultaban el ejercicio del derecho a la educación era la falta de legislación.
Mr. Singh(UNESCO) stated that one of the key factors impeding the right to education was lack of legislation.
Una causa de las deficiencias en la formulación de planes de acción integrados sobre los derechos humanos era la falta de datos y estadísticas pertinentes para definir los aspectos problemáticos.
Underpinning the gaps in developing integrated human rights action plans was a lack of relevant data and statistics to identify problem areas.
el verdadero problema para luchar eficazmente contra el racismo era la falta de voluntad política.
that the real problem in effectively combating racism was a lack of political will.
Los ministros convinieron en que uno de los principales obstáculos para avanzar en la consecución de los objetivos y metas convenidos era la falta de recursos financieros.
Ministers agreed that one of the main obstacles to achieving progress towards agreed goals and targets was lack of financial resources.
el verdadero problema para luchar eficazmente contra el racismo era la falta de voluntad política.
stated that the real problem in effectively combating racism was a lack of political will.
Wu Zhengli:"Uno de los principales problemas en la empresa era la falta de comunicación.
Wu Zhengli:"One of the biggest problems in the company was a lack of communication.
Por último, la Administración reconoció que el motivo para volver a contratar al antiguo Jefe de la Sección de Contabilidad y Pagos era la falta de personal del cuadro orgánico.
Finally, Management admitted that the reason for the re-engagement of the former Chief, Accounts and Payments Section, was a lack of Professional staff.
Uno de los problemas que planteaba la evaluación de las consecuencias en diversos planos de los organismos genéticamente modificados era la falta de información e investigaciones completas.
One of the problems in assessing the broader implications of GMOs is lack of complete research and information.
la desesperación que daban lugar los movimientos de poblaciones era la falta de un desarrollo integrado,
despair that gave rise to population movements was a lack of integrated development,
Una de las limitaciones más importantes para evaluar la vulnerabilidad y las posibilidades de adaptación era la falta de capacidad para realizar el tipo de evaluación de la vulnerabilidad
One of the most important constraints on the assessment of vulnerability and adaptation was the lack of capacities to conduct the type of vulnerability
El motivo invocado era la falta de odio racial en la medida eneran ante todo una especie de grito de guerra comúnmente utilizado por los llamados cabezas rapadas.">
The ground for annulment invoked by the Court was the absence of racial hatredwere essentially a kind of war cry commonly used by skinheads.">
Results: 298, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English