ESPECTRAL IN ENGLISH TRANSLATION

spectral
espectral
espectro
spectrum
espectro
gama
abanico
espectral
variedad
ghostly
fantasmal
fantasmagórico
espectrales
fantasmalmente
spectra
espectro
gama
abanico
espectral
variedad

Examples of using Espectral in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hoy se“Libera el Servicio” en el Tono 11 de la“Cámara Espectral”.
Today, we“Liberate Service” on the Tone 11 of the“Espectral Chamber”.
Ara tiene un sistema único de combos que emplean Energía espectral.
Ara has a unique combo system which involves using Spirit Energy.
Limbos'es un viaje sonoro por las veladuras de lo espectral.
Limbos' is a sound journey through the glazes of the spectral.
Había un asiento vacío entre nosotros, lo que no dejaba de tener cierta poesía espectral.
There was an empty seat between us, which was spooky poetry.
Aumenta un 50% el daño de tu próximo Azote esquelético tras usar Marcha espectral.
Increase the damage of your next Skeletal Swing by 50% after using Wraith Walk.
Traducción de análisis espectral en Inglés.
Translation of análisis espectral in English.
Al acercarnos distinguimos una luz roja espectral.
As we approach, we distinguish a spectral red light.
Aquí vamos a realizar nuestras primeras mediciones con el Doppler espectral.
Here we are going to make our first measurements with the spectral Doppler.
Un hada que guía a Link en su aventura con el reloj espectral.
A fairy who tags along with Link on his Phantom Hourglass adventure.
Williams llamó a esta oscura comedia una"sonata gótica espectral sureña.".
Williams called this dark comedy a"Southern Gothic spook sonata.".
(Pasivo) Pasivo Recibes un 30% de reducción de daño mientras que Caminata espectral está activa.
(Passive) Passive You take 20% reduced damage while Wraith Walk is active.
está usted… espectral.
you look just… ghastly.
Señor, me apena ver su espectral caballo.
Mister. I feel bad about spooking your horse.
¿Un sonido espectral?
Eerie sound?
Señor… lo que estoy a punto de contarle es espectral.
Sir, what I'm about to tell you is eerie.
Mire, tiene que sacar su espectral trasero fuera de aquí.
Look, you got to get your spooky ass out of here.
Es un poco espectral.
He's a little spooked.
Pensé que sentía algo espectral ahí dentro.
I thought I felt something eerie in there.
El Tarsier espectral.
The spectral tarsier.
Es espectral.
It's spooky.
Results: 1114, Time: 0.0573

Top dictionary queries

Spanish - English