GESETZ IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using Gesetz in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Ley que prohíbe la violencia en la educación(Gesetz zur Ächtung der Gewalt in der Erziehung)
The Act to Outlaw Violence in Education(Gesetz zur Ächtung der Gewalt in der Erziehung)
Ante la Ley"(en alemán:"Vor dem Gesetz") es una parábola de la novela El proceso(en alemán,
Before the Law"(German:"Vor dem Gesetz") is a parable contained in the novel The Trial(German:
la reserva está recogida en la Ley de ratificación del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos Gesetz zur Ratifizierung des Zivilpaktes.
the reservation is contained in the Act on the Ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights Gesetz zur Ratifizierung des Zivilpaktes.
zonas de estacionamiento y de tránsito para los nómadas Gesetz über Stand- und Durchgangsplätze für Fahrende.
transit stopping sites for Travellers Gesetz über Stand- und Durchgangsplätze für Fahrende.
Además, el 1º de mayo de 2002 entró en vigor la Ley relativa a la igualdad de oportunidades para las personas discapacitadas Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen- BGG.
Furthermore, the Act on Equal Opportunities for Disabled Persons(Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen- BGG) entered into force on 1 May 2002.
La Ley por la cual se siguen ampliando los derechos de los niños(Gesetz zur weiteren Verbesserung von Kindesrechten- KindrVerbG)
The Act to Further Improve Children's Rights(Gesetz zur weiteren Verbesserung von Kindesrechten- KindrVerbG)
Contratos de Trabajo por un Período Fijo(Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge)
FixedTerm Employment Contracts(Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge)
Julio 2001 La Ley de reforma de la Ley relativa a los estatutos de las fábricas(Gesetz zur Reform des Betriebsverfassungsgesetzes)
July 2001 The Act to Reform the Works Constitution Act(Gesetz zur Reform des Betriebsverfassungsgesetzes)
en asuntos de jurisdicción voluntaria Gesetz zur Reform des Verfahrens in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit- FGg-RG.
Child Cases and in Matters of Non-Contentious Jurisdiction Gesetz zur Reform des Verfahrens in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit- FGg-RG.
Responsabilidad y Futuro"(Gesetz zur Errichtung einer Stiftung"Erinnerung,
Responsibility and Future"(Gesetz zur Errichtung einer Stiftung"Erinnerung,
Ley para facilitar la adopción de medidas en los tribunales de familia en caso de peligro para el interés superior del niño Gesetz zur Erleichterung familiengerichtlicher Maβinahmen bei Gefährdung des Kindeswohls.
Act to Facilitate Family Court Measures in case of Danger to the Best Interests of the Child Gesetz zur Erleichterung familiengerichtlicher Maβinahmen bei Gefährdung des Kindeswohls.
La Ley por la cual se reforma el artículo 19 de la Ley de extranjería(Gesetz zur Neuregelung des§ 19 Ausländergesetz)
The Act Reforming section 19 of the Aliens Act(Gesetz zur Neuregelung des§ 19 Ausländergesetz)
Mayo de 2002 La Ley relativa a la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad(Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen- BGG)
May 2002 The Act on Equal Opportunities for Disabled Persons(Gesetz zur Gleichstellung behinderter Menschen- BGG)
la recuperación de madres y padres Gesetz zur Verbesserung der Vorsorge und Rehabilitation für Mütter und Väter.
Rehabilitation for Mothers and Fathers(Gesetz zur Verbesserung der Vorsorge und Rehabilitation für Mütter und Väter) came into force.
La Ley de fecha 9 de julio de 1998 de Reforma del Derecho Penal sobre la Reanudación(Gesetz zur Reform del strafrechtlichen Wiederaufnahmerechts)
The Act dated 9 July 1998 to Reform the Criminal Law on Resumption(Gesetz zur Reform des strafrechtlichen Wiederaufnahmerechts)
los contratos de empleo de duración determinada(Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge)
Fixed-Term Employment Contracts(Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge)
Aunque la evaluación global de la Bundes Entsehädigungs Gesetz(BEG)(Ley Federal sobre Reparaciones)
While the overall assessment of the Bundes Entsehädigungs Gesetz(BEG)(Federal Law on Reparation)
la Ley de los tribunales de trabajo(Gesetz zur Änderung des Bürgerlichen Gesetzbuches und des Arbeitsgerichtsgesetzes)
the Labour Courts Act(Gesetz zur Änderung des Bürgerlichen Gesetzbuches und des Arbeitsgerichtsgesetzes)
Abril de 2002 La Ley para ampliar aún más los derechos de los niños- Ley de ampliación de los derechos de los niños(Gesetz zur weiteren Verbesserung von Kinderrechten- Kinderrechteverbesserungsgesetz)
April 2002 The Act to further Improve Children's Rights- Children's Rights Improvement Act(Gesetz zur weiteren Verbesserung von Kinderrechten- Kinderrechteverbesserungsgesetz)
Ley que determina las competencias y los procedimientos pertinentes de conformidad con la Ley relativa a las parejas registradas(Gesetz über Zuständigkeiten und Verfahren nach dem Lebenspartnerschaftsgesetz)
Act on Competences and Procedures in accordance with the Act on Registered Partnerships(Gesetz über Zuständigkeiten und Verfahren nach dem Lebenspartnerschaftsgesetz)
Results: 110, Time: 0.0415

Gesetz in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English