HEROE IN ENGLISH TRANSLATION

hero
héroe
heroína
heroe
protagonista
heroico
heroe
héroe
heroes
héroe
heroína
heroe
protagonista
heroico

Examples of using Heroe in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pero ocasionalmente, el heroe vigilante tiene
But occasionally, a vigilante hero has to rise
Pero no puedes ser el heroe de todo el mundo todo el tiempo,
But you can't be everybody's hero all the time,'cause if you are,
El unico heroe enmascarado que consiste en una amenaza real son los pocos que rozan la barrera de los sociopatas que realmente piensan que estan haciendo un bien.
The only masked heroes that pose an actual threat are the relatively few borderline sociopaths that actually believe that they are doing good.
Con el heroe Lohengrin como nuestro guia
With the hero Lohengrin as our model
El es un gran heroe de la historia Escocesa, el campeón que en 840d.C. se supone que él ahuyentó a los Vikingos.
He's one of Scottish history's great heroes, the champion who in AD 840 is supposed to have driven off the Vikings.
Heroe es alguien que ha peleado 3 guerras,
A hero is someone who fought his way through three wars,
puedan hacer juicios de valores si un heroe disfrazado puede ser bueno o malo para la sociedad.
judgments on whether or not costumed heroes are good or bad for society.
No seas un heroe, Sr. Wilson,
Don't be a hero, Mr. Wilson,
Pero con la VRA limpiando nuestras calles, no tienes ningun"heroe" sobre el que escribir.
But with the VRA cleaning up our streets, you don't have any"heroes" to write about anymore.
Ponerme en la carcel con un monton de negros que me traten como un heroe por el resto de mi vida?
Put me in jail with a bunch of black guys? they will treat me like a hero for the rest of my life?
mi padre se dio cuenta que todavía podía ser un heroe frente a quién realmente importa.
my dad realized he could still be a hero to someone who actually mattered.
Suficientes heroicidades done de Barbie en el Chester Mill ya para demostrar que el es una especie de mas el heroe que el villano.
Barbie's done enough heroics in Chester's Mill already to prove that he's sort of more the hero than the villain.
Tu papá es un heroe, no solo para el mundo por lo que hizo en la Tormenta del Decierto, pero el es un heroe para ti.
Your dad is a hero, not only to the world for what he did in Desert Storm, but he's a hero to you.
el es tan valiente como el heroe que esta recogiendo.
he's as brave as the hero he's picking up.
para mi lucir como un genio y heroe.
for me to look like a genius and a hero.
el aburrimiento… super heroe.
boredom… super hero.
Y contra un capitán heroe del Nilo y de la batalla de Cabo San Vicente.
And against a captain who was a hero of the Nile and- the Battle of Cape St. Vincent.
Hay muchas definiciones de heroe, pero para mi alguien que te da la mano.
There are so many definitions of a hero, But for me, Someone who lifts you up and gives you hope.
Quería ser un heroe pero descubrió pronto que no era más que un niño.
He would gone off to war hoping to be a hero, but quickly found out he was just a scared kid.
Y creeme, no estoy tratando de hacerme el heroe pero estos bastardos estan vendiendo heroina por todo el vecindario.
And trust me, I'm not trying to be a hero here, but those thugs are selling heroin all over the neighborhood.
Results: 511, Time: 0.052

Top dictionary queries

Spanish - English