INCONCIENTE IN ENGLISH TRANSLATION

unconscious
inconsciente
inconciente
subconsciente
inconsciencia
inconscientemente
incosciente
passed out
desmayar
repartir
pasar
me desmayo

Examples of using Inconciente in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. se habran largado mientras estaba inconciente. rastreros.
No. They must have skedaddled when I was out. Weasels.
Llame al 9-1-1 si algún individuo no este respirando o este inconciente.
Call 9-1-1 if an individual is unconscious or not breathing.
Este conciente que si alguien esta inconciente puede morir.
Be aware that a person who has passed out may die.
Draper me dejó inconciente.
Draper knocked me out.
Pero cuando encontré una joven hembra que yacía inconciente, a cierta distancia del accidente no fuí capaz de hacerle daño.
But… when I found a young female lying unconscious, some distance from the crash, I couldn't bring myself to hurt her.
comencé a beber vodka genérico hasta quedar inconciente, pero aún así tenía las mismas pesadillas,
I started drinking generic vodka till I passed out, but then I would still have the same nightmares,
La separación del inconciente en maduración es, por lo tanto, necesaria para el espiritual,
This severance of the maturing unconscious is therefore necessary for the spirit which wishes to follow its natural urge
Arrastró su cuerpo inconciente fuera de las escaleras sin ninguna preocupación por ella,¿y luego ella dice que se resbaló y cayó?
He dragged her unconscious body out of that stairwell with no concern for her, and then she says she slipped and fell?
Ah, robé un condón de la cartera de la Virgen anoche cuando él estaba inconciente.
Oh, I stole a condom out of The Virgin's wallet. Last night while he was passed out.
estuvo sepultado bajo la tierra permaneciendo inconciente tres días.
he was buried beneath some earth and remained unconscious for three days.
el 50% de la población femenina inconciente, definida como la muerte de la amistad.
renders 50% of the female population unconscious, as defined by the obliteration of a friendship.
Preocupada, su madre fue al apartamento de Charlotte, donde la encontró tendida inconciente en el suelo; su inhalador para el asma estaba en otra habitación.
Concerned, her mother went to Coleman's flat only to find her lying unconscious on the floor; her asthma inhaler was in a different room.
No puede ser la unica razón por la que esta inconciente… pero es todo lo que puedo obtener por ahora.
Now it may not be the only reason he's unconscious but it's all I can figure out for now.
haya sido un acto inconciente tomado por su conciencia colectiva,
it might also have been a subconscious action taken by their collective consciousness,
Freud decía que los sueños son intentos del inconciente de resolver conflictos reprimidos,
Freud said all dreams are attempts by the unconscious to resolve repressed conflicts,
Neurosis, trauma e inconciente son ahora sujetos activos del discurso,
Neurosis, trauma, and unconsciousness are now active subjects in the discourse,
Si la persona esta inconciente, tiene problemas para respirar,
If the person is unconscious, having trouble breathing,
use mi hueso de mamut para pegarle en la cabeza y dejarlo inconciente.
wooly mamouth bone and I cracked him over the skull and knocked him unconcious.
Oh, no tiene problema al ver su libertad personal lentamente despojada siempre que esté completamente inconciente que sucede, como un verdadero americano.
Oh, he's totally fine having his personal freedom slowly stripped away as long as he's completely unaware that it's happening, just like a true American.
Estará inconciente durante 40 minutos o que Es el mismo tiempo que Diane estuvo inconciente.
It will put you out for 40 minutes or so the same length of time Diane was out.
Results: 196, Time: 0.0462

Top dictionary queries

Spanish - English