INTERSECT IN ENGLISH TRANSLATION

intersect
se intersectan
intersección
se cruzan
se entrecruzan
se intersecan
confluyen
se interceptan
se interseccionan
se intersecten
se interrelacionan

Examples of using Intersect in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
talvez lo que ocurrio fue algo bueno, que perdieras el Intersect, porque ahora tu sabes que esa chica te ama.
maybe it was a good thing that you lost the Intersect,'cause now you know that girl loves you.
al principio desea deseperadamente borrar el Intersect de su cerebro.
although by the beginning of season three he has come to accept his role as the Intersect.
Soporte para excepto/Intersect, 33% mejora del rendimiento al aplicar conteos y sumas distintas.
Support for EXCEPT/INTERSECT, 33% performance improvement when applying distinct counts and sums.
Recomindo qe coloquemos Intersect en un encierro preventivo. hasta que estemos seguros que el jeque está fuera del país.
I recommend we place the Intersect in protective lockdown till we're sure the sheik is out of the country.
Mira, tan pronto recuperemos el Cifrado… tan pronto te remuevan el Intersect podras elegir como vivir tu vida y con quien.¿Qué estas diciendo?
Look, the sooner we get the Cipher back, the sooner you can have the Intersect removed, and the sooner you can be free to live whatever life you choose with whomever you choose?
Sabes, algún día, cuando el Intersect este fuera de tu cabeza y tengas la vida qué siempre quisiste te olvidaras de mi.
You know, someday, when the Intersect is out of your head and you have the life that you always wanted, you will forget all about me.
Si tu puedieras encontar el Intersect de Fulcrum, si tu pudieras conseguirlas desde dentro,
If you can find FULCRUM's Intersect, if you can get inside,
Quiero decir,¿por qué actuaría el Intersect tan diferentemente en la cabeza de Morgan que en la de Chuck?
I mean, why would the Intersect act so differently in Morgan's head versus Chuck's head?
Escucha, el hecho de que tengas la Intersect no significa que no tengas nada que aprender.
Just because you have the Intersect in you doesn't mean you don't have something to learn still.
Aunque Chuck no lo sabía, el Intersect es destruido,
Unbeknownst to Chuck, the Intersect computer has been destroyed,
Sarah, colocarás el virus usando esto, y destruiremos el Intersect, de una vez por todas.
Sarah, you will plant the virus using this, and we will destroy the Intersect, once and for all.
Necesitarás entender este ordenador si quieres conseguir quitar el Intersect de tu cabeza.
You will need to understand that computer if you want to get the Intersect out of your head.
No, no. Vamos, estoy acostumbrada a esto… los espías sin Intersect debemos tener tiempo para ejercitarnos.
Come on, I'm used to this-- us spies without the Intersect have to find time to exercise.
su padre quisiera que ella descubriera el Intersect.
your father intended for her to find out about the Intersect.
FULCRUM está peligrosamente cerca de completar su propia Intersect, lo que hace a Bartowski más importante que nunca.
it appears that Fulcrum is perilously close to completing their own Intersect computer. Bartowski is more important than ever.
Es de mi entender, que, usted ha estado a cargo del proyecto Intersect desde que accidentalmente fue cargado en un civil.
It's my understanding you have been in charge of the Intersect since it accidentally was put into a civilian.
Pero Beckman me envió a algún doctor que piensa que eso es solo el Intersect jugando con mi subconsciente,
But Beckman sent me to some doctor who thinks that it's just the Intersect playing with my subconscious,
Quizás si el Intersect no estuviera reprimido en la camioneta,
Maybe if the Intersect wasn't stifled in the van,
para conseguir una copia del Intersect, mientras que la NSA manda al Mayor John Casey(Adam Baldwin)
to retrieve a copy of the Intersect, while the NSA sends then-Major John Casey(Adam Baldwin)
En los últimos días, todo en lo que puedo pensar es nuestro futuro juntos… sobre cómo será una vez qué finalmente me saque el Intersect de la cabeza.
The last few days, all I can think about is our future together, about what it's gonna be like once I finally get the Intersect out of my head, how we will finally be together for real.
Results: 378, Time: 0.0292

Top dictionary queries

Spanish - English