demostrablementemanifiestamentedemostradodemostrableclaramenteevidentementeprobadamentefehacientementede forma manifiestademostradamente
overtly
abiertamentemanifiestamenteclaramenteabierta
Examples of using
Manifiestamente
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
racionalizaciones ex-post de un acto manifiestamente ilegal.
ex-post rationalizations of a patently illegal act.
es manifiestamente multirracial.
is conspicuously multiracial.
tras un proceso manifiestamente injusto.
following a grossly unfair trial.
Fue desvergonzado al justificarse sólo con referencia a una idea manifiestamente maligna.
It was shameless in justifying itself solely through reference to a nakedly evil idea.
El alcance de ese artículo se limita a los casos manifiestamente abusivos.
The scope of this provision is limited to manifest cases of abuse.
es decir, hace más de 21 años, tras un proceso manifiestamente injusto.
for more than 21 years-- following a grossly unfair trial.
Sería manifiestamente imposible que se proporcionara protección internacional a los refugiados si los Estados no respetasen este principio cardinal del derecho
It would be patently impossible to provide international protection to refugees if States failed to respect this paramount principle of refugee law
AI y Alerada señalaron que la pena capital se aplica a los presos tras juicios manifiestamente injustos y partiendo de confesiones obtenidas mediante la tortura
AI and Alerada stated that capital punishment are applied on detainees after grossly unfair trials and based on confessions obtained under torture
esos países han confundido manifiestamente lo correcto con lo incorrecto,
these countries have blatantly confounded right
divisivas ideas para razones manifiestamente emocionales.
divisive ideas for patently emotional reasons.
la calidad de la enseñanza y los niveles manifiestamente insuficientes de participación política.
quality of education, and grossly inadequate levels of political participation.
Reconociendo también que es manifiestamente de interés público contar con un régimen de la insolvencia eficaz
Recognizing also that it is demonstrably in the public interest to have an effective and efficient insolvency regime
La gran mayoría de los palestinos es víctima de una catástrofe humanitaria que se agravará aún más cuando Israel haya concluido la construcción, manifiestamente ilegal, del muro.
The vast majority of Palestinians were experiencing a humanitarian disaster that would be compounded when Israel completed the construction of the blatantly illegal wall.
En efecto, en ciertos países todavía hay leyes manifiestamente discriminatorias en vigor,
In some countries, overtly discriminatory laws were still in force,
Se encuentra interesante resaltar que«no hay juicios manifiestamente básicos», mientras que algunos juicios de valor se puede demostrar que son no básicos.
He finds it interesting to note that"no judgments are demonstrably basic" while some value judgments may be shown to be nonbasic.
la argumentación de la delegación de Corea del Norte sobre su programa nuclear es manifiestamente absurda y ridícula.
the North Korean delegation's argument on its nuclear programme is blatantly absurd and preposterous.
La creciente centralización del poder del Estado y el objetivo manifiestamente expresado de la homogeneización de las poblaciones es motivo de considerable aprensión entre las minorías étnicas y culturales.
The increasing centralization of State power and the overtly expressed goal of the homogenization of populations was giving rise to considerable apprehension among ethnic and cultural minorities.
Con arreglo a ambos enfoques, el uso de medios de ejecución no sometidos previamente a ensayo ha aumentado manifiestamente el riesgo de que esas ejecuciones equivalgan a penas crueles e inusuales.
Under both approaches, the use of those untested means of execution has demonstrably increased the risks of such executions amounting to cruel and unusual punishment.
Los insultos y agresiones manifiestamente racistas cometidos por grupos organizados han generado una atmósfera de total inseguridad en la vida cotidiana de numerosos extranjeros.
Overtly racist verbal abuse and physical violence by organized groups have generated an atmosphere of total insecurity in daily life for many foreigners.
aplicación de la ley global y manifiestamente eficaz para el marfil trabajado.
ii a comprehensive and demonstrably effective reporting and enforcement system for worked ivory.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文