MAREADA IN ENGLISH TRANSLATION

dizzy
mareo
vértigo
vertiginoso
mareado
latosa
light-headed
mareo
mareado
aturdido
desvanecimiento
dolor de cabeza
se va a desmayar
giddy
vertiginoso
vértigo
mareada
aturdido
atolondrados
frívolo
emocionado
queasy
mareada
náuseas
nauseas
revuelve
mal
mareante
woozy
mareado
atontado
aturdido
grogui
de mareo
seasick
mareo
mareado
lightheaded
desvanecimiento
aturdimiento
mareado
aturdido
mareos
desvanecido
vahídos
sick
enfermo
harto
mal
enfermedad
enfermizo
cansado
nauseous
nauseabundo
náuseas
nauseas
mareada
nauseoso
naúseas
nauseosas
groggy
grogui
aturdido
atontado
mareado
grogy

Examples of using Mareada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Estaba muy mareada, Elsa.
She was awfully sick, Elsa.
Me siento mareada por contener la respiración.
I feel lightheaded from holding my breath.
¿Te sientes mareada?¿Quieres vomitar?
You feel nauseous, like throwing up?
Annie Ellis se estaba sintiendo mareada por las pastillas en su bebida.
Annie Ellis was feeling woozy from the knockout pills in her drink.
probablemente también mareada.
probably seasick as well.
también te dejan con una sensación ligeramente mareada o existencial.
also leave you with a slightly queasy or existential type feeling.
torpe ahora mismo y estará mareada dentro de poco.
clumsy right now and she will be giddy at times.
Todavía estoy un poco mareada por el pegamento.
I'm still a little light-headed from the glue.
Esto puede hacerte sentir mareada o experimentar sensaciones de hormigueo.
This can make you feel lightheaded or experience tingling sensations.
Está mareada, vamos a ayudarla.
She's sick. We will take care of you.
Creo que sólo está algo mareada a causa del coma.
I think you're just a little groggy on account of the coma.
Estoy un poco mareada los lunes a la mañana.
I'm a bit woozy during Monday mornings.
Me siento algo mareada de todas maneras.
I'm feeling kind of nauseous, anyway.
Yo realmente no soy buena con los barcos, me siento un poco mareada.
I'm really not good with boats- I feel seasick already.”.
Estás toda mareada.
You have been all giddy.
Aún me siento un poco mareada.
I'm still feeling a little bit queasy.
Chantal debe de estar encinta y un poco mareada.
Chantal must be pregnant and a little light-headed.
Estoy un poco mareada, juega conmigo.
I'm a little tipsy, play along with me.
Usted de súbito se siente mareada y con problemas para respirar.
You suddenly feel lightheaded and have trouble breathing.
Estaba muy mareada… No podía ver.
I was so groggy I couldn't see.
Results: 574, Time: 0.3064

Top dictionary queries

Spanish - English