OJEANDO IN ENGLISH TRANSLATION

looking
mirada
vistazo
aspecto
ver
parecer
echar
apariencia
lucir
mirá
cuidar
browsing
navegar
ver
navegación
examine también
explora
examine
busque
consulta
descubre
hojee
glancing through
flipping through
hojear
flip a través de

Examples of using Ojeando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
El placer de remolonear por la mañana ante un goloso desayuno, ojeando la prensa.
The pleasure of relaxing in front of a gourmand breakfast, whilst reading the newspaper.
Hoy me quedo en casita viendo pelis, ojeando revistas y dibujando;
I will stay at home watching films, reading magazines and drawing;
Un puñetero agente de la DEA, ojeando tu basura.
A-hole DEA agent, poking' around your junk.
Parece que otras chicas han estado ojeando las páginas.
It seems another girls been thumbing the pages.
Juro que solo lo estaba ojeando.
I swear I was just skimming it.
estuve ojeando el libro de mi hermano.
I was going through my brother's book.
otro amigo andaban alrededor a la noche, ojeando mujeres.
another friend wander around at night, peeping on women.
no ojeando, tan sólo caminando por nuestra calle.
not peeping, but just walking down our street.
Siempre estoy ojeando nuevos diseños
I'm always looking for new designs
Seguir ojeando: Añade al jugador a tus asignaciones de ojeo para generar un boletín completo.
Keep Scouting: Add the player to your scouting assignments to generate a full Report Card.
Bueno, graba el vídeo de los niños a los que está ojeando, y los sube a la Nube para que sus jefes de Missouri estén sincronizados con él.
Anyway, uh, he takes the video of the kids he's scouting, and he uploads it to Cloudsaver so his bosses in Missouri stay synched up with him.
Si estás ojeando campings en Benidorm para disfrutar al máximo de tus vacaciones, al fin has
If you are checking out Benidorm camping sites where you can fully enjoy your holiday,
estaba ojeando un libro de dibujos que alguien quiso que viese.
I was looking through a drawing book that someone wanted me to have a look at.
Así que estoy ojeando el horizonte, como siempre hago,
So, I'm scanning the horizon, like I naturally do,
Estaba ojeando uno de los libros de tu padre
I was looking through one ofyour father's books
Ojeando su web me enamoré al momento de éste vestido de encaje color nude.
Checking its website I fell in love suddenly with this amazing lace nude dress.
Estuve ojeando estas páginas web… tachadas de anti musulmanas por la unidad de crímenes racistas… buscando gente que ingresara usando nicks musulmanes.
I have been scanning through these Web sites identified as anti-Muslim by the hate crimes task force, looking for people logging in using Muslim names.
Toma varias copias del mismo disco, L'Arlésienne Suites de Bizet, en la tienda de música y las reproduce, ojeando su reloj.
He takes six copies of the same record of Bizet's L'Arlésienne suite at the music store and plays them, eyeing his watch.
Hay dos generaciones del C-Max, así que cuando estés ojeando anuncios merece la pena que tengas en cuenta
There are two generations of the C-Max and when browsing ads it's worth bearing in mind the model received a facelift in 2007
Ojeando la prensa del viernes 4 al domingo 6 de enero 2013 constato que no sólo ha cambiado el Ministro de Agricultura,
Going through the papers from Friday 4th to Sunday 6th of January I see that not only has the Minister of Agriculture changed,
Results: 54, Time: 0.0561

Top dictionary queries

Spanish - English