PARIR IN ENGLISH TRANSLATION

calving
paren
whelp
cachorro
mocoso
parir
parir

Examples of using Parir in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le daré tantos nietos como ella pueda parir o me quedaré aquí.
I will give you as many grandchildren as she can bear, or I can remain here.
Pero no es peor que parir.
Not worse than childbirth.
A las mujeres de campesinos no se les permite parir niños.
Women of peasant aren't able to bear children.
vienen aquí a parir.
they have come here to calve.
El FACTOR PARTO es indicado como facilitador del parto para vacas que presentan por rutina dificultades en parir.
The FACTOR PARTO is indicated to facilitate the calving process for cows that present as routine difficulties in calving.
La voz del Señor hace parir a las ciervas, y deja los bosques desnudos.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, and layeth bare the forests;
Shane,¿estás seguro de que no necesitas orinar ni"parir un tejano"…-… antes de que nos vayamos?
Shane, you sure you don't need to pee or birth a texan before we go?
Os dais cuenta que parir una almohada no sirven al condado ni a vos.
You are aware that giving birth to a pillow neither serves the shire nor yourself.
Ella puede parir de cuatro a seis crías y estar preparada para otra relación en 72 horas.
She can birth four to six kits and be ready for another affaire de coeur within 72 hours.
juntos aprendieron a parir una vaca por YouTube,
learned how to birth a cow on YouTube,
Por lo general, las hembras se vuelven a reproducir entre 2 y 3 meses después de parir.
Females are usually bred back 2 to 3 months after they have calved.
Porque nadie te puede preparar nunca para el horror que es parir un niño y la tarea desagradecida de criarlo.
Because nothing can ever prepare you for the horror that is childbirth and the thankless task of raising a child.
6 murieron en el transporte o después de parir y se entregaron 621 a los beneficiarios.
after delivery and 621 ewes were handed to the beneficiaries.
voy a seducirlo y parirle bebés zombies.
I'm gonna seduce him and bear him little zombie babies.
Este es el templo en el que he decidido parir al hijo de Zeus!
This is the temple in which I have chosen to bear the child of Zeus!
valiera la pena el dolor de mi madre al parirme.
none of it seemed a lifetime worth the pain of the mother that bore me.
Se testigo de las ballenas grises como hacen su migración de Alaska hasta Cabo para parir.
Witness the Grey Whales as they make their migration from Alaska down to Cabo to calve.
País comparado al resto del mundo: 13vo Edad promedio de madres al parir su primer hijo 30,7 años 2015 est.
Country comparison to the world: 13th Mother's mean age at first birth 30.7 years 2015 est.
se convierte en el sueño de un observador de la vida silvestre cuando las ballenas migratorias visitan las cálidas aguas del Mar de Cortés para parir y criar.
the Bay of Loreto becomes a wildlife watcher's dream when migratory whales visit the warm waters of the Sea of Cortez for calving and breeding.
Qui els va parir, Malalts de tele(Premio Ondas), Set de Notícies
Qui els va parir, Malalts de tele(winner of the Ondas Prize),
Results: 53, Time: 0.1944

Top dictionary queries

Spanish - English