RETUMBANDO IN ENGLISH TRANSLATION

rumbling
estruendo
retumbar
ruido
pelea
vibración
rumor
rugido
retumbo
de rumblar
ringing
anillo
aro
anilla
sonar
sortija
cuadrilátero
círculo
anular
timbre
llama
booming
auge
bum
pluma
brazo
pum
explosión
botavara
bonanza
pescante
estruendo
echoing
eco
ecografía
ecocardiograma
resuenan
reflejan
repiten
pounding
libra
perrera
kilo
golpear
kilogramo
latir
peso
machacar
numeral
lb
thundering
trueno
tormenta
rayo
estruendo
tronar
reverberating
reverberan
resuenan
repercutir
retumban
se reflejan
tienen repercusiones

Examples of using Retumbando in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Es el paso de una nube de verano retumbando en la distancia.
Is the passing of a summer cloud that rumbles distance.
Creí oír el trueno retumbando en el cielo;
Thought I heard the thunder rumbling in the sky;
Ubud- 30 segundos en toda la casa retumbando y tierra afuera moviéndose.
Ubud- 30 seconds entire house rumbling and earth outside wiggling.
Cuarenta y uno retumbando para hacerte saber.
Forty one rolling to let you know.
Tracey y su hermano, Tim, corrieron hacia abajo las escaleras con los estómagos retumbando.
Tracy and her brother, Tim, stomachs rumbling, raced each other down the stairs.
Retumbando en las profundidades de nuestras almas.
Rolling in the deep Tải Về.
Standerton, Mpumalanga- Se siente como un tren retumbando bajo tierra para 5-10seconds!
Standerton, Mpumalanga- Feels like a Train rumbling under the ground for 5-10seconds!
Retumbando en el salpicadero, golpeando al ritmo.
Drumming on the dashboard bumpin' to the beat.
SE Edmond- Sonaba como un semi camión retumbando por la ventana.
SE Edmond- Sounded like a Semi truck rumbling by the window.
Y caballos salvajes retumbando en las llanuras de Texas.
And wild horses drumming across the plains of Texas.
La panza está retumbando. La noche pasa aleteando.
Tummy is rum-b-ling The night goes a-winging.
Vas a desear nunca haberme conocido Retumbando en las profundidades de nuestras almas.
You're gonna wish you never had met me Rolling in the deep.
Silbido del Tren retumbando.
Train whistle blaring.
Cada vez que los ciervos pasaban retumbando.
Every time the bucks went clattering.
Con el eco de los amplificadores retumbando en tu cabeza.
Echos of the amplifiers, ringin' in your head.
Grupo de chicas retumbando la puerta.
Group of girls banging on the door.
Nadie puede dormir allí porque tiene el televisor retumbando toda la noche.
Nobodyan sleep there because he's got that tv blaring all night long.
El cuarto está retumbando.
The room is humming.
Torreveja- Despertado temprano, retumbando y todas las puertas y ventanas temblando por unos segundos.
Torreveja- Woken early hours, rumbling and all doors and windows shaking for a few seconds.
Las armas y los tanques retumbando tras él aviones bombardeándole por encima de su cabeza.
Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead.
Results: 72, Time: 0.0558

Top dictionary queries

Spanish - English