VAMOS IN ENGLISH TRANSLATION

come on
vamos
venga
anda
pasa
vienen en
let's
let's
déjanos
permítanos
vamos
háganos
echemos
we will
hacer
vamos
será
tendremos
seguiremos
we're going
we're gonna
c'mon
vamos
venga
ven
we are going
are we going
let us
let's
déjanos
permítanos
vamos
háganos
echemos
we are gonna
are we gonna

Examples of using Vamos in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vamos hombre, esta es la primera vez que me invita una buena chica.
C'mon man, this is the first time a nice girl's invited me.
Vamos Cherry Blossom,
Come on, Cherry Blossom,
Ella no me vio… Vamos a hablar más alto Al teléfono… concentrado.
She didn't see me… c'mon speak louder on the phone… concentrate.
Pero insisten en que sugiere una broma conocida: Vamos, idiota!
But they insist that suggests a well-known joke: Come on, you idiot!
Vamos,¿no quieres pensar de nuevo en escribir para el periódico, Ali?
C'mon, won't you think again about writing for the newspaper, Ali?
Spencer[a Aria]: Vamos, somos el equipo Sparia.
Spencer[to Aria]: Come on, we're team Sparia.
Quiero decir, vamos D que usted sabe que está sobre todos pública imagen.
I mean, c'mon D you know they're all about public image.
Dice el ángel: Vamos, El sordo también!!!!
Angel says: Come on, The deaf too!!
Vamos poner la luz,
C'mon put the light,
Ya sé que lo has hecho, pero vamos, Huesos, está dolido.
I know you did, but come on, Bones, he's hurting.
Oh vamos, es la boda de tu hermano, no de tu hermana.
Oh c'mon, it's your brother's wedding not your sister's.
Es el sentimiento, él dice: vamos tú puedes!
It is the feeling that says: come on, you can do it!
Quiero ser tuyo ahora Así que vamos, vamos y baila conmigo bebé.
I want to be yours now, So c'mon, c'mon, And dance with me baby.
El karaoke no es lo mío, pero vamos.
Karaoke's not my thing, but come on by.
le encanta ser el centro de atención… Vamos.
loves to be the centre of attention… c'mon.
Sabes que es lo correcto, vamos, compañero.
You know it's the right thing to do, come on, mate.
Pero luego pensé, vamos, esta es solo una inocente investigación.
But then I thought, C'mon, this is just an innocent investigation.
Pero vamos, Peterson podría ser la elección más sencilla de la lista.
But c'mon, Peterson might be the easiest choice on this list.
Vamos, es viernes en la noche y ninguna va a manejar.
C'mon, it's Friday night and nothing is going to handle.
Vamos, entra en el coche,
C'mon, get in the car,
Results: 211825, Time: 0.1729

Top dictionary queries

Spanish - English