DRABANTERNA in English translation

guard
vakt
skydda
bevakning
bevaka
väktare
garde
vaktstyrkan
livvakt
säkerhetsvakt
gardet
footmen
lakej
springpojke
betjänt
betjänten
tjänare
fotvakt
monophysitic
attendant
executioners
bödel
avrättaren
skarprättaren
drabant
guards
vakt
skydda
bevakning
bevaka
väktare
garde
vaktstyrkan
livvakt
säkerhetsvakt
gardet
phelethi

Examples of using Drabanterna in Swedish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Och så ofta konungen gick till HERRENS hus, buro drabanterna dem; sedan förde de dem tillbaka till drabantsalen.
And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bore them, and brought them back into the guard chamber.
en tredjedel vid porten bakom drabanterna;
a third part at the gate behind the couriers;
Och så ofta konungen gick till HERRENS hus, buro drabanterna dem; sedan förde de dem tillbaka till drabantsalen.
And as often as the king went into the house of the LORD, the guard bore them and brought them back to the guardroom.
Och så ofta konungen gick till HERRENS hus, buro drabanterna dem; sedan förde de dem tillbaka till drabantsalen.
And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
Och han tog med sig underhövitsmännen jämte karéerna och drabanterna och hela folkmängden,
He took the captains over hundreds, and the Carites, and the guard, and all the people of the land;
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:"Träden fram
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD:
som var hovman hos Farao och hövitsman för drabanterna, en egyptisk man, köpte honom av ismaeliterna som hade fört honom ditned.
an officer of Pharaoh, the captain of the guard, an Egyptian, had bought him from the Ishmaelites who had brought him down there.
Och han tog med sig underhövitsmännen jämte karéerna och drabanterna och hela folkmängden,
And he took the centurions, and the bands of the Cerethi and the Phelethi, and all the people of the land,
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:»Träden fram
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of YHVH:
Och han tog med sig underhövitsmännen jämte karéerna och drabanterna och hela folkmängden,
And he took the centurions, and the bands of the Cerethi and the Phelethi, and all the people of the land,
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:»Träden fram
And the king said to the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD:
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:»Träden fram
And the king said to the footmen that stood about him, Turn, kill the priests
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:"Träden fram
And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD:
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:»Träden fram
Then the king said unto the footmen that stood about him, Turn and slay the priests
Och drabanterna ställde upp sig, var och en med sina vapen i handen, från husets södra sida till husets norra sida,
And the guards stood, each with his weapons in his hand from the right corner of the house to the left corner of the house,
Och drabanterna ställde upp sig, var och en med sina vapen i handen,
And the guards stood, every man with his weapons in his hand,
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:“Träden fram
And the king said to the guards who were attending him,"Turn around
Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom:“Träden fram
Then the king said to the guards who stood about him,“Turn and kill the priests of the Lord,
synoden och drabanterna, och förmånlig behandling till sin motståndare och fiender.
the Synod and the guard, and leniency to his opponents and enemies.
I hans fall drabanterna tog till flykten i en riktning
At his fall the guardsmen took to their heels in one direction
Results: 151, Time: 0.0715

Top dictionary queries

Swedish - English