RUNT OMKRING JERUSALEM in English translation

around jerusalem
runt jerusalem

Examples of using Runt omkring jerusalem in Swedish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Han avsatte ock de avgudapräster som Juda konungar hade tillsatt, för att tända offereld på offerhöjderna i Juda städer och runt omkring Jerusalem, så ock dem som tände offereld åt Baal, åt solen, åt månen, åt stjärnbilderna
Josiah also got rid of the pagan priests at the local shrines in Judah and around Jerusalem. These were the men that the kings of Judah had appointed to offer sacrifices to Baal
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of the LORD, and the wall around Jerusalem.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
his own house and the house of the LORD and the wall around Jerusalem.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of Yahweh, and the wall of Jerusalem all around.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
Och jämväl från städerna runt omkring Jerusalem kom folket i skaror och förde med sig sjuka
And numbers of people came together from the towns round about Jerusalem, with those who were ill
för att tända offereld på offerhöjderna i Juda städer och runt omkring Jerusalem, så ock dem som tände offereld åt Baal,
places in the cities of Judah, and in the places around Jerusalem; those also who burned incense to Baal,
Han avsatte ock de avgudapräster som Juda konungar hade tillsatt, för att tända offereld på offerhöjderna i Juda städer och runt omkring Jerusalem, så ock dem som tände offereld åt Baal,
He did away with the idolatrous priests appointed by the kings of Judah to burn incense on the high places of the towns of Judah and on those around Jerusalem- those who burned incense to Baal, to the sun
Han avsatte ock de avgudapräster som Juda konungar hade tillsatt, för att tända offereld på offerhöjderna i Juda städer och runt omkring Jerusalem, så ock dem som tände offereld åt Baal,
And he deposed the priests whom the kings of Judah had ordained to make offerings in the high places at the cities of Judah and around Jerusalem; those also who burned incense to Baal,
Juda konungar hade tillsatt, för att tända offereld på offerhöjderna i Juda städer och runt omkring Jerusalem, så ock dem som tände offereld åt Baal,
whom the kings of Juda had appointed to sacrifice in the high places in the cities of Juda, and round about Jerusalem: them also that burnt incense to Baal,
Han avsatte ock de avgudapräster som Juda konungar hade tillsatt, för att tända offereld på offerhöjderna i Juda städer och runt omkring Jerusalem, så ock dem som tände offereld åt Baal,
And he deposed the idolatrous priests whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places at the cities of Judah and round about Jerusalem; those also who burned incense to Ba'al,
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of Yahweh, and the wall of Jerusalem all around.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of יהוה, and the wall of Jerusalem round about.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem all around.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
build his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of YHVH, and the wall of Jerusalem round about.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.
så ock HERRENS hus och muren runt omkring Jerusalem.
building his own house, and the house of Jehovah, and the wall of Jerusalem round about.
Results: 67, Time: 0.0464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Swedish - English