SMÅBOSKAP in English translation

flock
hjord
församling
småboskap
får
samlas
fåren
vallfärdar
fiock
sheep
lamm
småboskap
fåren
hjord
får
lammet
ett får
fårens
cattle
boskap
nötkreatur
boskapsdjur
nöt
nötdjur
boskapsskötsel
dragare
kor
hjorden
boskapshjordar
flocks
hjord
församling
småboskap
får
samlas
fåren
vallfärdar
fiock

Examples of using Småboskap in Swedish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Du skall då slakta påskoffer åt Herren. din Gud, av småboskap och fäkreatur, på den plats som Herren utväljer till boning åt sitt namn.
You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose, to cause his name to dwell there.
Och Balak slaktade fäkreatur och småboskap och sände till Bileam
And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent for Balaam
Allt förstfött av hankön, som födes bland dina fäkreatur och din småboskap, skall du helga åt Herren, din Gud;
All the first males to come to birth in your herd and your flock are to be holy to the Lord your God.
Och Balak slaktade fäkreatur och småboskap och sändesände till BileamBileam
And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam,
Och Balak slaktade fäkreatur och småboskap och sände till Bileam
And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam,
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen;
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
sacrifice your holocausts and peace offerings, your sheep and your oxen.
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen.
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen.
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen.
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle.
offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur.
sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen;
Du skall då slakta påskoffer åt Herren. din Gud, av småboskap och fäkreatur, på den plats som Herren utväljer till boning åt sitt namn.
You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose,
Du skall då slakta påskoffer åt Herren. din Gud, av småboskap och fäkreatur, på den plats som Herren utväljer till boning åt sitt namn.
You shall sacrifice the Passover to the Lord your God, of the flock and the herd, in the place which the Lord shall choose,
Vi skulle föra till vår Guds hus de förstfödda både av våra fäkreatur och av vår småboskap, till prästerna som gjorde tjänst i vår Guds hus.
Also to bring to the house of our God, to the priests who minister in the house of our God, the first-born of our sons and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks;
Därtill förde ock araberna till honom småboskap, sju tusen sju hundra vädurar
the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams,
Därtill förde ock araberna till honom småboskap, sju tusen sju hundra vädurar
tribute in silver, and the Arabians brought him cattle, seven thousand seven hundred rams,
så ock din förstfödda av dina fäkreatur och din småboskap;
of your oil, and the firstlings of your herd and flock;
vi skulle föra till vår Guds hus de förstfödda både av våra fäkreatur och av vår småboskap, till prästerna som gjorde tjänst i vår Guds hus.
we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
Vi skulle föra till vår Guds hus de förstfödda både av våra fäkreatur och av vår småboskap, till prästerna som gjorde tjänst i vår Guds hus.
As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
Results: 90, Time: 0.0595

Top dictionary queries

Swedish - English