Examples of using Undertextning in Swedish and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
-
Political
dubbning, undertextning och tillgänglighetstjänster.
Om du vill att vi ska lägga in undertextning i din video, har vi en komplett mediesvit
tvärkulturell kommunikation, undertextning och dubbning.
Använd flerspråkig undertextning för att kommunicera med din internationella publik
Om du har behov av översättning, tolkning, språkutbildning, undertextning eller voiceover, kontakta någon av våra projektledare.
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av isländska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
lokalisering och textanpassning samt undertextning.
Digital kabel-TV: aktivera textning för hörselskadade eller undertextning(om sådan finns)
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av norska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av svenska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av ryska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av svenska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av finska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av svenska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av svenska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av danska webbplatser och dataprogram samt undertextning, kommentatorröster, dubbning av TV-program,
Exempel på detta är ökad användning av undertextning och teckenspråk i tv-program,
bredvid ett språk så saknar den filmen ljudspår på det språket. Det finns endast undertextning eller dold textning.
förberedelse av olika språkversioner(dubbning eller undertextning) utgör en investering för varje film.
Våra översättare är bekanta med allt det som undertextning kräver och garanterar därför optimal kvalitet