GABAA in English translation

gibeah
gabaa
gabaa
city
lungsod
bayan
lunsod
siyudad
oras

Examples of using Gabaa in Tagalog and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
At nagpisan ang mga anak ni Benjamin sa mga bayang patungo sa Gabaa, upang lumabas na makibaka laban sa mga anak ni Israel.
But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
At nangagmadali ang mga bakay at nagsidaluhong sa Gabaa, at nangagpatuloy ang mga bakay,
The ambushers hurried, and rushed on Gibeah; and the ambushers drew themselves along,
At si Saul man ay umuwi sa kaniyang bahay sa Gabaa; at yumaong kasama niya ang hukbo,
Saul also went to his house to Gibeah; and there went with him the army,
humanay laban sa Gabaa, gaya ng dati.
put themselves in array against Gibeah, as at other times.
upang pumasok na tumigil sa Gabaa: at sila'y pumasok,
to go in to lodge in Gibeah: and he went in,
At si Saul man ay umuwi sa kaniyang bahay sa Gabaa; at yumaong kasama niya ang hukbo,
And Saul also went home to Gibeah; and there went with him a band of men,
tayo'y titigil sa Gabaa o sa Rama.
we will lodge in Gibeah, or in Ramah.".
na nasa Gabaa, upang aming patayin sila, at alisin ang kasamaan sa Israel.
which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel.
kundi dadaan tayo sa Gabaa.
we will pass over to Gibeah.
At naparoon ang mga Zipheo kay Saul sa Gabaa, na nagsasabi, Hindi ba nagtatago si David sa burol ng Hachila, sa tapat ng ilang?
The Ziphites came to Saul to Gibeah, saying,"Doesn't David hide himself in the hill of Hachilah, which is before the desert?"?
makibaka laban sa Benjamin; at humanay ang mga lalake ng Israel sa Gabaa, sa pakikibaka laban sa kanila.
to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.
Nang magkagayo'y pumaroon ang mga sugo sa Gabaa kay Saul at sinalita ang mga salitang ito sa mga pakinig ng bayan:
Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people:
Ako'y naparoon sa Gabaa na ukol sa Benjamin,
I came into Gibeah that belongeth to Benjamin,
kundi dadaan tayo sa Gabaa.
we will pass over to Gibeah.".
At tumigil si Saul sa kaduluduluhang bahagi ng Gabaa sa ilalim ng puno ng granada
And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron:
kundi dadaan tayo sa Gabaa.
we will pass over to Gibeah.
At tumigil si Saul sa kaduluduluhang bahagi ng Gabaa sa ilalim ng puno ng granada
Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron:
Kanilang kinubkob ang mga Benjamita sa palibot, at kanilang hinabol, at kanilang inabutan sa pahingahang dako hanggang sa tapat ng Gabaa, sa dakong sinisikatan ng araw.
They surrounded the Benjamites, chased them, and trod them down at their resting place, as far as over against Gibeah toward the sunrise.
At bumangon si Samuel at umahon siya mula sa Gilgal hanggang sa Gabaa ng Benjamin. At binilang ni Saul ang bayan na nakaharap sa kaniya,
And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him,
upang pumasok na tumigil sa Gabaa: at sila'y pumasok,
to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in,
Results: 99, Time: 0.0214

Top dictionary queries

Tagalog - English